- Вот, - говорит Эмерсон, берет кошелек и вытягивает кредитную карту. - Возьми ее. Спустись вниз и купи себе что-нибудь в магазине. А потом мы сразу же направимся в офис.

- Я не могу взять твою кредитку, - говорю, глядя на него. - Это... Она твоя.

- Почему нет? - пожимает плечами. – Частично и я виноват в том, что мы проспали. Позволь мне исправить это.

- Но…

- Иди, - настаивает он, положив кредитку мне на ладонь, - я оденусь и встречу тебя внизу.

Пошатываясь, я поднимаю свои вещи и вылетаю из лофта Эмерсона на улицы Сохо. Внизу расположен небольшой бутик, заполненный невероятными вещами. Когда залетаю в магазин, консультант приподнимает бровь, глядя на меня, но моментально забывает обо всем, стоит ей протянуть, на удивление, тяжелую кредитную карту. В мгновение ока она подбирает мне комплект, в котором удачно сочетаются ультрасовременные и винтажные вещи. Только я собралась звонить Эмерсону, как он появился в дверях, впечатленный элегантными черными джинсами, шелковой желтой блузкой и искусственно потертой шипованной курткой. Я едва не теряю сознание, увидев сумму за мои покупки, но Эмерсон даже глазом не моргнул, когда с его карточки списали средства. Все еще не могу привыкнуть к мысли, что деньги для него больше не проблема. И я, безусловно, не знаю, как чувствовать себя после того, как купила одежду за его счет. Но сейчас совершенно нет времени, чтобы обсуждать этот вопрос, мы должны идти.

Мы отправились в наш офис, который, к счастью, расположен в том же районе, что и квартира Эмерсона. Но все равно, когда мы заходим в лифт, уже час дня. Я подпрыгиваю на носочках, пока лифт едет вверх, испытывая тревогу и вину.

- Вдох-выдох, Эбби, - говорит Эмерсон, когда мы прибываем на наш этаж. – Уверен, никто даже не заметил, что нас…

Когда двери раздвинулись, я почувствовала, как у меня перехватило дыхание. Дюжина сотрудников в унисон подняли головы, весь офис повернулся, чтобы посмотреть на нас. Каждый сидящий за общим рабочим столом невозмутимо посмотрел на нас с Эмерсоном, когда мы вышли бок о бок. Я чувствую, как горят мои щеки, ощущая взгляды коллег от любопытных до самодовольных. Уверена, они провели все утро, обсуждая, были ли мы с Эмерсоном вместе, и теперь их предположения подтвердились.

- Купер просил зайти вас обоих, как только появитесь в офисе, - говорит Эмили, одна из той троицы, которая видела меня и Эмерсона в баре. Уголки ее губ приподнялись в ухмылке, похожей на голодный оскал.

- Спасибо, - отрывисто отвечает Эмерсон, выпрямив спину. У него нет никаких причин, чтобы чувствовать себя неуютно из-за критики наших коллег. У него богатый опыт работы. И банковский счет в миллиард долларов. А с другой стороны, я, относящаяся совершенно к иной категории. Не могу поверить, что позволила себе стать посмешищем в первые сорок восемь часов здесь.

- Отличный прикид, - бормочет Тайлер, рассматривая мой наряд, когда Эмерсон и я проходим мимо стола, спеша в кабинет Купера.

- Вот что значит, когда у тебя есть спонсор, - шепчет Брэдли. Восторженный смех раздается вокруг стола, и мое смущение перерастает в гнев.

- Почему бы тебе не сосредоточиться на своей непосредственной работе, а не язвить, как маленький десятилетний ребенок, Бородач? – огрызаюсь в ответ.

- Вау. Кто-то раздражен, - говорит он, приподнимая густую бровь. - Я думал, горячий секс расслабляет.

- Эй, Брэдли, - обрывает его Эмерсон, резко оглядывая лица остальных отморозков. - Почему бы тебе не попробовать заткнуть, на хрен, свой рот?

Комната погружается в тишину, Брэдли и его сторонники опускают взгляд вниз. Но вместо облегчения я ощущаю, как чувство досады только усиливается.

- Не нужно за меня заступаться в моих же разборках, - бормочу, направляясь к двери Купера.

- Твои разборки? - выпаливает он. - Ты теперь одна в этом замешана, так что ли? Могу поклясться, что для секса, после которого опаздывают на работу, требуется двое.

- Нет, я просто… - начинаю, но матовая стеклянная дверь распахивается, прежде чем успеваю закончить.

- Ах. Вы здесь, - говорит Купер, появляясь в дверях. Нет и намека на его обычно веселое выражение лица, не видно никаких эмоций, только холодный, колючий взгляд. Полное преображение, и оно застает меня врасплох. Но Эмерсона это не беспокоит, или он умело притворяется.

- Ты хотел нас видеть? - спрашивает Эмерсон, неспешно заходя в кабинет. Я торопливо следую за ним, чувствуя дюжину осуждающих взглядов, сверлящих спину.

- Да, - сухо отвечает Купер, закрывая за собой дверь и усаживаясь за стол. – Присаживайтесь.

- Присаживайтесь? - смеется Эмерсон. – Чувствую, кто-то сегодня немного формален, а, Куп?

- Просто сядь, Эмерсон, - отвечает Купер.

Эмерсон и я опускаемся на стулья, стоящие перед столом Купера. Наш босс переводит взгляд с одного на другого с непроницаемым выражением лица. Эмерсон, со своей стороны, выглядит совершенно невозмутимо. А вот я, вероятно, похожа на девушку, которую сейчас стошнит. На самом деле, это вполне вероятно, все зависит от того, как пройдет эта маленькая встреча.

Перейти на страницу:

Похожие книги