Я забираю у Харпер пакетик и достаю кольцо. Опускаюсь на одно колено, не обращая внимания на пропитывающий джинсы холодный снег.

– Я носил с собой это кольцо несколько месяцев. Ждал подходящего момента. А солонку из дома родителей утащил, потому что она напоминает мне о ночи, когда мы встретились вновь. Я люблю тебя, Харпер Уильямс. И хочу с тобой всего. Свадьбу, детей, дом у этого озера. Ты выйдешь за меня?

Не успеваю я закончить, как Харпер кивает. Она плюхается рядом со мной в снег, целует меня прежде, чем я успеваю надеть кольцо ей на палец. Тепло ее губ в такой мороз – словно чудесное спасение.

Когда я встаю и помогаю Харпер подняться, одежда у нас уже вымокла и покрыта снегом. Я наконец-то надеваю ей кольцо. Мы любуемся тем, как оно смотрится на ее пальце, блестит в слабом свете раннего утра.

– Твоя мама обо всем знает, – говорю я. – И Саймон. Твоя мама, кажется, рассказала Амелии – она с самого приезда бросает на меня восторженные взгляды. Тогда, скорее всего, Тео тоже в курсе. И своим родителям я сообщил…

– То есть все, кроме меня, уже знают?

– Да. Чтобы, если бы ты отказала, тебе стало очень стыдно.

Харпер закатывает глаза, но смеется.

– Когда мы приезжали на пикник по случаю Дня поминовения[11], я спросил разрешения и у твоего отца.

Харпер прикусывает нижнюю губу. Прижимается ко мне.

– А ты не шутил насчет месяцев раздумий. День поминовения же в мае.

– Я еще до этого понял, что хочу стать твоим мужем.

– А я – твоей женой.

– Пойдем, – говорю я и беру ее за руку, сжимая. – Дубак просто страшный.

Мы, поскальзываясь, идем по пирсу, раскидывая снег во все стороны и смеясь, словно дети.

Я поднимаю взгляд на основное здание. Все стоят у застекленной стены и смотрят на нас. Мои родители, Франческа, Саймон, Амелия, Тео и Алекс с их родителями, дядей и тетей. Последним принадлежит турбаза «Сосновый бор», и они, добрые люди, пригласили нас всех сюда на Рождество. На Новый год празднование будет еще масштабнее. Прилетит Трой, из города приедет Оливия. А еще прибудут Клэр, Роуэн, Уилла, Люк, Силас, Кристина, Джон, Саванна и Джаред.

– Смотри, – говорю я Харпер.

Через секунду она замечает то же, что и я.

– Как хорошо, что мы сейчас не целовались и не барахтались в снегу, да?

– Именно!

Мы смеемся. Добираемся до крыльца и поднимаемся на террасу. Я уже слышу шум в доме. Все расходятся кто куда, явно собираясь притвориться, что не подсматривали, как я делаю Харпер предложение.

– Я попрошу Амелию быть моей свидетельницей, – говорит Харпер. – Я уже обсудила все с Оливией.

– Значит, догадывалась, что тебя ждет колечко?

– И была права! – отвечает она.

Я улыбаюсь, и мы заходим в дом. На пару секунд повисает тишина – все присутствующие словно замирают на месте.

Затем Харпер показывает им руку с кольцом.

– Мы помолвлены!

Вокруг нас раздается взрыв радости. Все ведут себя преувеличенно удивленно, будто даже не догадывались о случившемся.

Я замечаю широкую улыбку Харпер – а затем ее утягивают наши с ней родные и осыпают поздравлениями.

Чтобы осознать свои чувства, нам понадобилось шесть летних встреч.

И все это – ради целой жизни, полной любви.

Конец<p>Благодарности</p>

Йована, огромное спасибо, что вновь стала моим чудесным редактором. Я всегда ценю твой тщательный, заботливый труд над рукописью и с нетерпением жду нашего следующего сотрудничества.

Кэт, спасибо за прекрасную обложку!

Тиффани, ты великолепно доработала книгу. Спасибо большое, что снова выделила для меня время. Обещаю больше не ставить таких жестких дедлайнов!

Отем и вся команда издательства Wordsmith Publicity, спасибо вам за упорную работу. Благодаря вам столь много людей смогли познакомиться с историей Дрю и Харпер.

И большое спасибо ТЕБЕ, дорогой читатель! Надеюсь, книга «Сыграем в любовь?» пришлась тебе по душе.

<p>Об авторе</p>

Шарлотта У. Фарнсуорт пишет взрослые и молодежные любовные романы, чьи неизменные составляющие – спорт, сильные главные героини и счастливые финалы.

Писательница живет в Род-Айленде, свободное время проводит за чтением и прогулками по пляжу со своей австралийской овчаркой.

Узнать больше о Ш. У. Фарнсуорт и ее будущих книгах вы можете на сайте www.authorcwfarnsworth.com, а также в соцсетях автора.

<p>Над книгой работали</p>

Руководитель редакционной группы Анна Неплюева

Ответственный редактор Анна Штерн

Литературный редактор Ольга Иоффе

Арт-директор Галина Ересина

Иллюстрации на обложке и авантитуле Екатерина Скворцова (kaskva)

Леттеринг Алена Десяткина (alen.desy)

Корректоры Мария Топеха, Лилия Семухина

В оформлении макета использованы изображения по лицензии Shutterstock.com

ООО «Манн, Иванов и Фербер»

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ Проза

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже