А Лар злился. Он злился на мальчишку-насмешника, еще больше злился на себя самого, за то, что позволил себе так отреагировать, и ничего не мог поделать со своей злостью… Он не мог просто успокоиться, но и наказать обидчика он тоже не мог. Откуда было знать мальчишке-степняку, что его слова так верно попадут в цель и снова разбередят рану, которая только начала затягиваться?

Эльф так и застыл на месте, не в силах пошевелиться.

Тогда Джай поднялся на ноги и положил руку ему на плечо.

– Пойдем, Лар,- тихо сказал он.- Сегодня мы убили уже достаточно врагов.

Эльф медленно, словно преодолевая собственное сопротивление, кивнул. А потом его напряжение схлынуло, как волна, оставив только усталость после трудного дня и досаду на собственную несдержанность. Он подхватил рубашку, лежавшую на земле, и пошел вслед за Джаем.

Они добрались до шатра, и снова ни один человек даже не посмотрел в их сторону. А Лар за все это время не произнес ни одного слова. Но когда молодой лорд уже лежал, завернувшись в свое одеяло, эльф неожиданно произнес:

– Я благодарю вас, милорд.

Джай только кивнул в ответ, не понимая, что сам сейчас чувствует: облегчение от того, что эльф это сказал, или разочарование от того, что тот сказал именно это.

* * *

На следующее утро Джай проснулся от странного шума. Несколько мгновений он смотрел на сужающийся кверху потолок их шатра, и только потом сообразил, что же происходит. Степняки сворачивали лагерь.

Он поднялся, надел рубашку и стал скручивать одеяло. Должно быть, это и разбудило эльфа, потому что он тоже поднялся.

– Доброе утро, милорд,- сказал Лар.

– Доброе утро,- кивнул Джай, отметив, что тот явно отошел после вчерашнего.

Они быстро собрали свои вещи (собственно, и собирать-то было почти нечего).

– Нужно проверить, как там остальные,- сказал Джай, и эльф кивнул ему в ответ.

Они оба выбрались из шатра.

Сначала Джай заметил Нима, а потом увидел и всех остальных.

Их маленький отряд был уже полностью собран и готов к походу. Фарм держал в руках поводья четырех оседланных лошадей. И по сравнению со вчерашним, он выглядел неплохо. Ним удерживал еще двоих, между которыми были закреплены носилки для сержанта Хула. Два оставшихся охранника в это время укладывали раненого в носилки.

Джай поздоровался со всеми, и они ответили нестройным хором.

– Как он?- спросил он, всматриваясь в бледное лицо сержанта, который все еще был без сознания.

– Спит,- ответил один из охранников.

– Шаман дал нам питье для него,- продолжил за него Ним,- от него он сразу засыпает.

– Хорошо,- кивнул Джай.- Когда вы отправляетесь?

– Сейчас и поедем,- сказал Ним.- Мы только вас и дожидались.

– Да, еще запасных наших приведут,- поддакнул охранник.

Джай подумал о том, что на обратной дороге у них будет очень много запасных лошадей.

Они действительно выехали почти сразу. Но Джай еще долго смотрел им вслед.

– С ними все будет в порядке, милорд,- уверенно сказал Лар, когда всадники скрылись из виду.

– Да, я знаю,- ответил Джай.

* * *

Они вернулись к своему шатру. Но оказалось, что за это время его уже успели разобрать. А на его месте их дожидалась куча сваленных вместе вещей. И Джай запоздало порадовался тому, что они успели заранее все сложить. В противном случае, их дожидалась бы такая же куча вещей, которые потом пришлось бы еще и разбирать. Потому что степняки, вряд ли, стали бы дожидаться их возвращения.

Зато кто-то позаботился о том, чтобы привести их лошадей. Подойдя ближе, Джай с удивлением узнал вчерашнего мальчишку-насмешника. Он стоял с низко опущенной головой и сжимал в руке поводья их лошадей. У молодого степняка явно поубавилось гонору по сравнению со вчерашним. Впрочем, Джай сразу понял, почему.

В двух шагах от насмешника стоял Хейт, и выражение его лица не предвещало тому ничего хорошего.

– Доброе утро, рэм Хейт,- первым поздоровался Джай, как и полагалось младшему, пусть, даже и гостю.

– Приветствую вас, тэм Джай, тэри Лар,- ответил тот.

И сын герцога про себя отметил разницу в его обращении. Вообще-то и "тэм", и "тэри" имели одно значение – "уважаемый". Но у степняков ничего не бывало просто так. И если рэм по-разному обратился к ним, значит, это имело значение.

– Наша жизнь отличается от жизни в ваших городах,- продолжил Хейт.- И у вас появится много вопросов.

Юноша согласно кивнул в ответ. Вопросов, скорее всего, будет очень много. Слишком сильно отличались имперские законы от традиций Хаганата.

– Кроме меня, язык Империи хорошо знает только мой брат Хор,- Хейт повел подбородком в сторону мальчишки.

А Джай едва удержался от очередного кивка. В том, что мальчишка прекрасно говорит по-имперски, они с Ларом убедились еще вчера. Молодой лорд мельком взглянул на эльфа, но по лицу Лара ничего нельзя было определить (он как-то очень быстро перенял эту привычку герцога ар-Сантара).

– Он будет вас сопровождать,- подытожил Хейт.

Джай хотел было сказать, что он изучал язык степняков, но передумал. В любом случае, помощь мальчишки была бы совсем не лишней. Да и Лар успел выучить только несколько слов на языке Хаганата.

– Благодарю вас,- ответил юноша.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги