Аллах сказал далее:
ﺎ َﻬْـﻴَﻠَﻋ ﱠﻻِإ ٍﺲْﻔَـﻧ ﱡﻞُﻛ ُﺐ ِﺴْﻜَﺗ َﻻَو ٍء ْ
ﻲ َﺷ ﱢﻞُﻛ ﱡبَر َﻮُﻫَو ﺎﺑَ رﻲ ِﻐْﺑَأ ِﻪﱠﻠﻟا َﺮْـﻴَﻏَأ ْﻞُﻗ
َنﻮُﻔِﻠَﺘْﺨَﺗ ِﻪﻴِﻓ ْﻢُﺘﻨُﻛ ﺎَﻤِﺑ ﻢُﻜُﺌﱢﺒَﻨُـﻴَـﻓ ْﻢُﻜُﻌِﺟْﺮﱠﻣ ْﻢُﻜﱢﺑَر ﻰَﻟِإ ﱠﻢُﺛ ىَﺮْﺧُأ َرْزِو ٌةَرِزاَو ُرِﺰَﺗ َﻻَو
(164) Скажи: "Разве другого, чем Аллах, я буду искать Господом?"
Он - Господь всего. Что каждая душа приобретает, то остается на ней,
и не понесет носящая ношу другой. А потом к Господу вашему ваше возвращение,
и Он сообщит вам про то, в чем вы разногласили.
205 Муслим (771), Ахмад в Муснаде (1/102).
279
Всевышний Аллах говорит:
﴾ْﻞُﻗ﴿ Скажи – о, Мухаммад этим многобожникам
о посвящении поклонения Аллаху и уповании на Него;
﴾ﺎﺑَر ﻰِﻐْﺑَأ ِﻪﱠﻠﻟا َﺮْـﻴَﻏَأ﴿ Разве другого, чем Аллах, я буду искать Господом?
– искать другого Господа? ﴾ ٍء ْ
ﻲ َﺷ ﱢﻞُﻛ ﱡبَر َﻮُﻫَو﴿ Он - Господь всего
– Он управляет всеми моими делами, Он защищает меня и оберегает.
На Него лишь я уповаю и обращаюсь лишь к Нему, ибо Он Господь всего и обладатель.
Ему принадлежат творения. В этом аяте содержится приказ об очищении упования так же,
как в предыдущем аяте был приказ об очищении поклонения Аллаху.
Эти два значение часто комбинируются в Коране. Например, в слове Аллаха:
﴾ ُﻦﻴِﻌَﺘْﺴَﻧ َكﺎﱠﻳِإَو ُﺪُﺒْﻌَـﻧ َكﺎﱠﻳِإ﴿ Тебе мы поклоняемся и просим помочь!
﴾ ِﻪْﻴَﻠَﻋ ْﻞﱠﻛَﻮـﺗَو ُﻩ ْﺪُﺒْﻋﺎَﻓ﴿ Поклоняйся же Ему и полагайся на Него.
также в слове Аллаха: ﴾ﺎَﻨْﻠﱠﻛَﻮـﺗ ِﻪْﻴَﻠَﻋَو ِﻪﺑ ﺎﱠﻨَﻣآ ُﻦـ َﻤْﺣﱠﺮﻟا َﻮُﻫ ْﻞُﻗ﴿
Скажи: "Он - Милосердный, мы уверовали в Него и на Него положились».
а также в слове Аллаха: ﴾ًﻼﻴِﻛَو ُﻩْﺬ ِﺨﱠﺗﺎَﻓ َﻮُﻫ ﱠﻻِإ َﻪـَﻟِإ َﻻ ِبِﺮْﻐَﻤْﻟاَو ِقِﺮْﺸَﻤْﻟا ﱡب َر﴿
Господь востока и запада; нет божества, кроме Него;
возьми же Его покровителем!
Слово Аллаха: ﴾ىَﺮْﺧُأ َرْزِو ٌةَرِزاَو ُرِﺰَﺗ َﻻَو ﺎَﻬْـﻴَﻠَﻋ ﱠﻻِإ ٍﺲْﻔَـﻧ ﱡﻞُﻛ ُﺐ ِﺴْﻜَﺗ َﻻَو﴿
Что каждая душа приобретает, то остается на ней, и не понесет носящая ношу другой –
сообщение о воздаянии, суда и справедливости Аллаха над душами в Судный день.
Все они получат воздаяния за свои деяния. За добро – добром, за зло – злом. Никто не станет
нести ответственность за чужие грехи, в чём проявляется справедливость Аллаха.
Как Аллах сказал об этом: ﴾ﻰَﺑْﺮُـﻗ اَذ َنﺎَﻛ ْﻮَﻟو ٌء ْ
ﻲ َﺷ ُﻪْﻨِﻣ ْﻞَﻤْﺤُﻳ َﻻ ﺎَﻬِﻠْﻤ ِﺣ ﻰَﻟِإ ٌﺔَﻠَﻘْـﺜُﻣ ُعْﺪَﺗ نِإَو﴿
Не понесет носящая ношу другой: если и позовет отягченная понести ее,
не понесут у нее ничего, хотя бы и был это родственник.
Аллах также сказал: ﴾ًﺎﻤْﻀَﻫ َﻻَو ًﺎﻤْﻠُﻇ ُفﺎَﺨَﻳ َﻼَﻓ﴿
Тот не будет бояться ни обиды, ни утеснения.
Знатоки тафсира прокомментировали это так: « С человеком не обойдутся
несправедливо, и он не станет нести ответственность за чужие грехи, и не убавится ничего