— Може, й так. Коли ми спали в машині, я і Яцек чули в лісі плач, наче дитини. Я готова закластися, що це також були духи, ну, знаєш, отих утікачів. Привиди, мабуть, їх дістали й… — вона урвала себе, бо не могла вже думати про людей, які продираються в темряві, уночі крізь ліс, із дітьми на руках, зі скромним майном на спині, про переляк, який стискає їм горлянки, і про паніку, коли їх раптом оточує туман, а в ньому запалюються червоні очі привидів. Про кров, яка всотується в холодну землю, і про мертві тіла, що гниють серед різнобарвного осіннього листя. Вона мимохіть подумала, яким дивом зі звичайної тринадцятирічної дівчини, котрій подобається читати пригодницькі книжки й ходити з подругами в кіно, вона раптом стала тринадцятирічною дівчинкою, для якої нормально думати про подібні речі й яка отримує в подарунок знімки місця злочину, а тоді роздумує, чи її ровесник не забив, бува, сокирою своїх батьків. Вона, мабуть, проґавила момент, коли щось пішло не так.

Хуберт знову засмучено глянув на фото.

— Її звати Кароліна, — сказав він.

Ніна вийняла фото з його руки.

— Її звали Кароліна, це по-перше, — нагадала безжально. — По-друге, вона все одно була б для тебе застара, а по-третє, якщо вже тобі подобаються старші дівчата, то я справді воліла б, аби вони були принаймні живі.

— Ти знову з мене кепкуєш.

— А на що ти сподівався? — Ніна вирішила, що краще задавити похмурість у зародку. Врешті-решт, вона вже досить непогано навчилася розпізнавати настрої хлопця і знала, що Хуберт зовсім не такий нещасливий, як могло здатися. Він просто марудився, бо це здавалося йому відповідним до обставин, цілком романтичним і драматичним. — Ти залицявся до привида у вимерлому селі — як на мене, це цілком слушний привід для кепкування. А тепер ходімо, повернемося, перш ніж Тамара запідозрить, що ми щось приховуємо.

— Що їй скажемо?

— І гадки не маю. Скажи, що захочеш.

* * *

Хуберт наважився сказати Тамарі правду, напевне, розраховуючи, що його духовно-платонічний роман викличе відповідну реакцію, але старша дівчина не дуже цим перейнялася:

— Ну, якщо вже цю проблему прояснили, то ходімо провідаємо Яцека.

Хуберт був розчарований, але це не зашкодило йому давати цілком практичні поради.

— Візьми із собою стрічку, — наказав він Ніні.

— Навіщо?

— На шляху до шпиталю розташовані кімнати для допитів, а в них є проектори.

Ніна напружила пам’ять.

— Там, де мене допитували, жодного проектора не було. Тільки апарат для слайдів.

— А я проектор пам’ятаю, — Тамара підтримала Хуберта. — Я навіть спочатку думала, там показуватимуть фільм, і була розчарована, коли виявилося, що вони лише говорять.

— Ну нехай, — Ніна сунула кінострічку під пальто, хоча щиро сумнівалася, чи вдасться знайти місце, де вони зможуть спокійно її подивитися.

Друзі разом підійшли до Видри, яка сиділа біля дверей.

— А ви куди? — грізно запитала жінка.

— Товариш Жук обіцяв, що після роботи ми зможемо відвідати приятеля в шпиталі, — сказав Хуберт, а Тамара додала:

— А робота вже скінчилася.

Видра якусь хвилину дивилася на них, шукаючи, схоже, аргументи, щоби відмовити, але несподівано втрутився Жук, який саме проходив повз:

— Нехай ідуть. Пошлю з ними когось, щоб мав їх на оці.

«Тобто знайти кабінет із проектором не вийде», — подумала Ніна, коли вони йшли коридором у товаристві молодого солдата із похмурим поглядом.

Яцек сидів на лікарняному ліжку, спершись на подушки. Він був настільки блідий, що обличчя майже зливалося з білизною, з-під пов’язки на голові видніли брудно-бурі фрагменти виголеної і нашмарованої йодином шкіри, до лівої руки було підключено крапельницю. Вигляд мав дійсно поганенький, але хоча би був притомний. Коли Яцек побачив друзів, його очі засяяли радістю.

— Почуваюся чудово, — заявив попри очевидні факти. — Ведмідь стверджує, що завтра зможу встати. Знаєте, що відбувається? Я чув сирену, а потім хтось бігав коридорами. І всі здаються геть знервованими, але не хочуть мені нічого говорити, лише повторюють, що все нормально…

— Привиди атакували Інститут, але солдатам вдалося їх відігнати, — пояснила Тамара, а Хуберт додав:

— Поки що, бо невдовзі вони повернуться. Невідомо, чи переживемо ми ніч.

— Нас усіх зібрали у великій залі, напевне, щоб ми в разі чого були в одному місці, — додала Ніна, а Яцек насупився.

— У разі чого? Ще одного випадку атаки привидів?

— Наприклад. Або як треба буде нас вивезти. Ворона щось згадувала про евакуацію.

Яцек пожвавився.

— Є шанс, що нас звідси заберуть?

— Шанс є завжди, — уникнула відповіді Ніна, хоча саме цієї миті подумала, що, якби їх і справді мали евакуювати, вона вже бачила б підготовку до від’їзду. За вікном поволі наставали дощові сутінки, а неправдоподібно, щоби солдати мали намір їхати лісом у темряві.

Друзі замовкли на мить, пригнічені думками про те, що принесе ніч. «У Маркотах також бувало жахливо, але ж ми якось упоралися, — подумала Ніна. — Так, але в Маркотах проти нас була лише одна потвора, а тут ще й ВОНИ», — підказував розум.

Яцек неспокійно ворухнувся на ліжку, а радість у його очах згасла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Час Фентезі

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже