Со слов Жиля Луиза поняла, что он застал Марию Тюдор в объятиях какого-то мужчины. Однако те, всецело занятые друг другом, не заметили мальчика, который поспешил закрыть дверь. Хотя Жиль не разглядел любовника англичанки, девушка почти не сомневалась, что это был Суффолк. Тут она вспомнила и о подозрительном поведении Гриньо. Но если брат Бонниве видел то же, что и мальчик, то королеве и послу грозила смертная казнь. Ведь начальник Шарля принадлежит к партии Ангулема и вряд ли станет покрывать неверную супругу Людовика. Все эти мысли с быстротой молнии пронеслись в голове у Луизы. Подумав, что мальчику не следовало впутываться в эту историю, она сказала:

–Пообещайте мне, кузен, что Вы никому не скажите о том, что видели!

–Хорошо, кузина, – серьёзно ответил Жиль.

Потом девушка добавила:

–Нам нужно поскорее увидеть дядю. Поэтому идёмте быстрее.

Глава 7

ОТЪЕЗД СУФФОЛКА

К счастью, барон де Оре находился в своих покоях вместе с женой. Не успела Луиза рассказать им о поединке, как в комнату вбежал Эд:

–Отец! Матушка! Мой брат арестован!

Отдышавшись, юноша сообщил, что кто-то из придворных увидел, как стражники завели Артура и Бонниве в караульню и донёс об этом королю, который вызвал к себе Гриньо. Но так как Эд не знал, за что арестовали его брата, Луизе пришлось восполнить этот пробел.

Едва она закончила, как баронесса де Оре настойчиво произнесла, обращаясь к мужу:

–Вы должны пойти к королю и добиться освобождения моего сына!

–Успокойтесь, дорогая! Наш государь справедлив и сам во всём разберётся.

Но Изабель не успокаивалась:

–А если нет? Что, если Артура посадят в тюрьму? Ведь он ни в чём не виноват!

–Если это действительно так, то Вы вскоре обнимите сына.

–Разве Вы сомневаетесь в этом?

–Нет, но бывают разные обстоятельства…

Баронесса де Оре встала:

–Если Вы не хотите просить короля, то я сама пойду к нему! Он должен снизойти к просьбе матери. И если понадобится, я буду умолять его об этом на коленях!

В этот момент Луиза не узнавала свою тётку: со сверкающими глазами и решительным выражением лица Изабель напоминала тигрицу, у которой отняли её детёныша.

–Вы никуда не пойдёте! – повысил голос барон.

В ответ супруга бросила на него испепеляющий взгляд:

–Мы прожили вместе почти двадцать лет и всё это время я гордилась Вами, хотя другие получали чины и награды, а Вы – лишь раны на теле! Но сейчас, когда речь идёт о жизни моего сына, я не могу сидеть сложа руки и ждать, пока с ним случится беда!

–Прежде всего, Вы – моя жена и поэтому никого ни о чём не будете просить!

С минуту Изабель молча смотрела на мужа. А затем вдруг упала обратно на скамью и заплакала.

–Не плачьте, матушка, моего брата скоро отпустят, – осмелился подать голос Эд.

–Я попрошу королеву заступиться за кузена, – поддержала его Луиза, забыв о том, что Марии Тюдор самой вскоре могла понадобиться помощь.

Внезапно в дверь постучали. Затем слуга доложил, что барона де Оре вызывают к королю. Словно не замечая умоляющего взгляда жены, тот распорядился:

–Ждите меня здесь.

Однако уже у самой двери остановился, и, словно что-то вспомнив, повернулся к Луизе:

–Едва не забыл, племянница. Банкир де Нери передал Вам письмо от матери. Возьмите его на столе.

Не успел барон уйти, как его супруга сказала Эду:

–Сын мой, прогуляйтесь вместе с кузиной.

–Но я беспокоюсь о брате, матушка.

–Если будут какие-то новости, я пошлю за вами.

Поняв, что Изабель не хочет, чтобы они видели её слёзы, молодые люди подчинились. Выйдя в сад, Луиза и Эд сели на край круглого каменного резервуара с водой. Это был садок для рыбы.

–Если с моим братом что-нибудь случится, матушка этого не переживёт, – со вздохом заметил юноша.

–Будем уповать на Бога, кузен.

–Может быть, прочтёте письмо, кузина? – после паузы напомнил Эд.

Сломав восковую печать, девушка углубилась в послание матери. Сообщив дочери о том, что в Монбаре и в Сольё все живы и здоровы, Лоренца продолжала: «А теперь перехожу к главной новости. На днях Мари обручилась с сеньором де Шато-Соленом. Признаться, я до сих пор не могу придти в себя. Однако постараюсь рассказать всё по порядку. После твоего отъезда Мари долго грустила, пока к нам не приехал погостить этот лотарингец. Не знаю, что между ними произошло, но через несколько дней барон попросил её руки. А когда мой муж спросил у Мари, хочет ли она выйти за Шато-Солена, твоя сестра ответила: «Как скажете, отец». И он дал своё согласие. Признаюсь, мне не по душе этот брак. Ведь барон вдвое старше Мари. К тому же, полагалось бы сначала выдать замуж тебя. Однако Рауль послушался мою свекровь. Впрочем, Мари кажется довольной и это главное. После обручения Шато-Солен уехал в Лотарингию, чтобы подготовиться к свадьбе, которая должна состояться не раньше, чем через год. Надеюсь, вы с Шарлем сможете присутствовать на ней. Береги себя, дочь моя. Что же касается твоего брата, то я уверена, что ты о нём позаботишься.

Любящая вас Лоренца де Монбар».

–Плохие новости, кузина? – с тревогой спросил Эд, едва девушка закончила чтение.

Вместо ответа Луиза протянула ему письмо. Когда юноша вновь поднял глаза, в них стояли слёзы.

Перейти на страницу:

Похожие книги