— У меня есть свои методы, — ответил он, невозмутимо садясь в своё кресло. — И они, как правило, работают. Что касается вас, мисс Селестина, я полагал, что вы пришли обсудить сегодняшний инцидент. Или вам просто хотелось понаблюдать за моей личной жизнью?
— Вы уж очень противный, — выпалила я, не в силах сдержаться. — Поэтому я не хочу больше сталкиваться ни с вами, ни с вашей подружкой Сильвией.
— Желания — это хорошо, — произнёс Эрдан, скрестив руки на груди. — Но реальность, как правило, вносит свои коррективы.
Он слегка наклонился вперёд, и его взгляд стал пронзительным.
— Куда вы денетесь, мисс Селестина? Вы учитесь в моей академии. Под моим началом. Я контролирую вашу судьбу здесь. И, поверьте, мне прекрасно известно, как управлять такими... импульсивными студентками, как вы.
Его слова были откровенной угрозой, но я не собиралась показывать свой страх.
— Вы можете контролировать мою судьбу в академии, — ответила я, стараясь говорить как можно спокойнее. — Но вы не можете контролировать мои мысли и мои убеждения. И я не позволю вам запугать меня.
Я сделала шаг к нему, приближаясь к столу.
— Я добьюсь справедливости, ректор Эрдан. Даже если для этого мне придётся перевернуть вашу академию вверх дном.
В его глазах мелькнул какой-то странный огонёк — то ли восхищение, то ли раздражение. Он молчал, изучая меня своим пронзительным взглядом.
— Вы очень храбрая, мисс Селестина, — наконец произнёс он, и в его голосе прозвучала едва уловимая насмешка. — Или просто глупая. Время покажет. А пока, советую вам вернуться к учёбе. Экзамены не за горами. И я бы не хотел, чтобы такая талантливая студентка, как вы, оказалась в числе отстающих.
Он явно намекал на то, что сделает всё, чтобы усложнить мне жизнь. Но я не отступлюсь. Я вышла из кабинета Эрдана с высоко поднятой головой, полная решимости бороться до конца. И пусть он думает, что контролирует меня. На самом деле, он сам не понимает, во что ввязался.
После разговора с Эрданом ощущение тревоги лишь усилилось. Его слова об управлении моей судьбой звучали как приговор. Но страх я старалась не показывать, даже самой себе. Моим оружием должна была стать хитрость, а не открытая конфронтация.
Первым делом я решила навестить одного из преподавателей, профессора Ливиана, которого считала одним из немногих порядочных людей в академии. Он преподавал историю магии и славился своим критическим взглядом на существующую систему.
Профессор Ливиан встретил меня в своём кабинете, заваленном книгами и старинными артефактами. Увидев меня, он поднял брови в лёгком удивлении.
— Селестина? Какими судьбами? Не думал, что вы посетите меня после вчерашнего собрания.
— Я хотела поговорить с вами, профессор, — сказала я, сжимая руки. — Мне нужна ваша помощь.
Я рассказала ему о своих опасениях, о том, что система наказаний несправедлива, о том, что ректор Эрдан, кажется, покрывает своих любимчиков. Я рассказала о своей встрече с Сильвией в кабинете Эрдана, опуская, правда, некоторые детали.
Профессор Ливиан слушал меня внимательно, не перебивая. Когда я закончила, он вздохнул и потёр переносицу.
— Я не удивлён, Селестина, — произнёс он тихо. — В этой академии давно творится много странного. Я знаю, что вы говорите правду. Но, боюсь, я мало чем могу вам помочь.
— Почему? — спросила я с разочарованием.
— Потому что Эрдан очень силён. И он не остановится ни перед чем, чтобы защитить свои интересы. Я стар и не хочу терять своё место.
Я поняла. Он боялся. Как и многие другие.
— Но вы же не можете просто стоять в стороне! — воскликнула я. — Люди страдают!
— Я не стою в стороне, — ответил профессор Ливиан. — Я преподаю историю. И я стараюсь научить студентов мыслить критически, видеть правду. Но это всё, что я могу.
Он достал из ящика стола старинную книгу.
— Возьмите это, — сказал он, протягивая мне книгу. — Возможно, это поможет вам найти ответы на некоторые вопросы. Это древний трактат о справедливости и власти.
Я взяла книгу. Она была тяжёлой, с пожелтевшими страницами и истёртой обложкой.
— Спасибо, профессор, — поблагодарила я, чувствуя, как в груди вновь зарождается надежда.
Покинув кабинет профессора Ливиана, я направилась в библиотеку. Мне нужно было найти информацию об Эрдане, о его прошлом, о его связях. И, возможно, Сильвия, как главный библиотекарь, знала больше, чем показывала.
Войдя в библиотеку, я увидела Сильвию за своим столом. Она смотрела на меня с презрением.
— Что вам нужно? — спросила она, не отрывая взгляда от книги.
— Мне нужны некоторые книги, — ответила я, стараясь сохранять спокойствие. — Об истории академии и о её ректорах.
— Все книги находятся на своих местах, — отрезала Сильвия. — Ищите сами.
Я знала, что она намеренно усложняет мне жизнь. Но я не собиралась сдаваться. Я начала искать нужные мне книги. Часами я бродила по библиотеке, изучая старые записи и архивы. И, наконец, я нашла кое-что интересное.