У входа в Управу и правда ожидал экипаж. Возница в толстенной шубе, засыпанной снегом, скрючившись, сидел на козлах. Небо над городом серело и заполнялось плотной дымкой облаков, грозивших очередной метелью. Бридан мысленно проклял и эти небеса, и снег, и сам город. В душе поселились холод и печаль.

– Район Кастлвинг, – уже сидя в экипаже, сказал страж. – Заведение «Розы и бархат».

Дознаватель вздрогнул, не удержался от скупого, почти бесцветного ругательства:

– Чтоб тебя… Надеюсь, оно на месте? Заведение…

– Сами увидите, – неопределённо буркнул дозорный.

Сердце Бридана сжалось от нехорошего предчувствия и неизвестности. Ничего нового за последние дни, но теперь тревога была особенно острой, почти животной, с привкусом горечи и неминуемой крови.

«Розы и бархат»…

За красивым названием скрывался банальный дом свиданий. Только не грязный бордель в закоулках на окраине города. Это было увеселительное заведение для богатой публики, которая не желала огласки. Официально – место сбора различных мужских клубов, где состоятельные горожане отдыхали, пили дорогие вина и играли в карты. Доступ в «Розы и бархат» имели не все, а лишь владельцы особых абонементов.

Неужели Калех добралась и туда?

Бридан снова выругался вслух, не обращая внимания на косящегося в его сторону стража. Тот не желал ничего объяснять, только отирал лицо от влаги из-за растаявшей снежной крупки.

<p>Глава 12</p>

Экипаж тяжело двигался по заснеженной улице. Погода портилась. Поднялась пурга, занося столицу свежими сугробами. Ветер бросал в лица прохожих колкий ледяной бисер, бил в затуманенные стёкла казённой повозки.

– Как она там оказалась… – пробормотал Бридан, не спрашивая, ни к кому не обращаясь и не ожидая ответа.

По всему выходило, что Мэри-Джейн влипла в неприятности, как Бридан и опасался. Просто так и по своей воле девушки не попадают в «Розы и бархат». Вероятно, Мэджи перехватил кто-то из тех парней, что торгуют живым товаром. Красивая и невинная дева стоила дорого. Содержатели «Роз и бархата» охотно платили золотом, если чуяли будущую выгоду.

– Эта? Ваша красотка из катакомб? Из-за которой парни ноги сбили в последние дни? – всё же отозвался пожилой дозорный.

В его голосе Бридану почудилось осуждение, но он предпочёл пропустить это мимо ушей.

– Верите, что ей под силу? – Дозорный закатил глаза, намекая на масштаб бедствий, случившихся в «Розах и бархате». – Видал я злющих баб, видал убийц и безумных, но чтоб так…

Кучер резко остановил экипаж, и мужчин бросило на сиденье вперёд, а дознавателя ещё и будто толкнуло изнутри от гнева.

– Доложите по делу, – выпрямившись, осадил стража Бридан. – Рассуждать – это моя задача. Что с посетителями?

– Девицы и хм… господа повыскакивали на улицу кто в чём был. Многие покалеченные, в крови, – после короткой паузы отрывисто пролаял дозорный. – Лекарей вызвали. Да что толку!

Продолжая разговор, они выбрались из экипажа и сразу попали в снежную кутерьму: ветер забрасывал дознавателя и стража липкими комьями. Заметало и улицу перед «Розами и бархатом».

– Лекари… Что не затопчут – покроет снегом, – недовольно заметил дознаватель Данн. – Как вижу, гости заведения далеко не ушли…

Открывшаяся Бридану картина напомнила о бойне в подземелье. Метель постепенно сглаживала, прятала истинный вид места преступления, но не успела довести дело до конца. Полуодетые тела, окровавленные, с выбеленными волосами, изломанными куклами лежали неподалёку от входа в дом свиданий. Их словно разметало невиданной и яростной силой, иссекло и изрубило до потери человеческого облика.

Их было много. Только поблизости Бридан насчитал с десяток погибших. Тела лежали и дальше по улице, выделяясь тёмными бесформенными пятнами на залитом кровью снегу. На стриженом затылке дознавателя приподнялись короткие волоски. Спину прошибло холодным потом.

Данн на секунду закаменел и с силой сжал в руке мешок, где хранились предметы из списка магистра. В этот короткий миг дознаватель понял, что вынужден будет применить их. Несмотря ни на что. Мэри-Джейн была обречена.

– Теперь жди скандала, – кутаясь в тулуп, шёпотом сообщил дозорный. – Это тебе не безродные фанатики, даже не состоятельные лавочники. Самые сливки…

Его подчинённые стояли цепочкой в отдалении и оттесняли зевак, которым даже плохая погода не мешала утолить любопытство. Лекарская повозка дожидалась на углу.

– Для нас работы нет! – Один из медиков махнул дознавателю рукой.

– Уезжайте, – разрешил Бридан, будто прорываясь через пелену временной слабости и растерянности. Задрав голову, осмотрел вывески и окна соседних домов, где уже зажглись вечерние огоньки.

Затем повернулся к пожилому стражу и сухо спросил:

– Свидетели?

– Есть парочка посетителей из цирюльни напротив, но я бы не стал…

Бридан грубовато оборвал речь стража:

– Что они видели?

Дозорный обиженно поджал губы.

– Упоминали жуткую старуху. Она вышла из «Роз и бархата» после начала паники. Заведение ходило ходуном, стены трещали, стёкла лопались… По их словам выходит, будто бабка одна живая ушла. – Он в недоумении развёл руки в стороны и замолчал, явно недоговорив.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже