– Кто же? – Алан шагнул ближе, стараясь разглядеть его лицо в тусклом свете луны. «Ну же, парень, – подумал он. – Выкладывай, пока я не начал подозревать местную чайку».
– Это… – Джеймс запнулся, будто слово застряло у него в горле, как кость от рыбы. Он снова оглянулся, и в этот момент тишину разорвал резкий треск – где-то рядом хрустнула ветка.
Оба обернулись, но в тенях мелькнула лишь смутная фигура, исчезнувшая быстрее, чем скидка на пиво в пабе. Джеймс побледнел ещё сильнее – хотя, казалось, это невозможно – и рванул прочь, как заяц от гончих.
– Джеймс, стой! – крикнул Алан, бросившись за ним, но тот уже растворился в ночи, оставив лишь эхо шагов и запах страха. Алан остановился, тяжело дыша, и пробормотал: «Ну вот, теперь я бегаю за призраками. Отличный способ провести ночь».
Он вернулся к пристани, оглядывая тени. «Кто-то нас подслушал, – подумал он, чувствуя, как холодок ползёт по спине. – И этот кто-то явно не хотел, чтобы я услышал конец истории». Алан засунул руки в карманы, глядя на воду. «Сад, картина, теперь пристань, – размышлял он. – Это уже не просто тайна, а целый цирк с плохим освещением. Но я найду тебя, кто бы ты ни был, даже если мне придётся обыскать каждый угол этого городишки и допросить каждую рыбу в этой чёртовой реке».
Ночь молчала, но Алан знал: тишина в Сент-Мэри – это просто затишье перед очередной бурей.
Глава 7
Опасные связи
Утро в Сент-Мэри встретило Алана густым туманом, который висел над городком, как похмелье после вчерашнего паба. Ночь на пристани оставила больше вопросов, чем ответов, и он почти не спал, перебирая в голове обрывки разговора с Джеймсом. «Кто-то украл картину, кто-то следил, – думал он, шагая по мокрой брусчатке. – Это как детективная шарада, только вместо приза – головная боль». Он хмыкнул про себя: «Или, зная Сент-Мэри, ещё один труп в саду».
Решив не тянуть, Алан направился к коттеджу Клэр Уилсон, экономки Рэйвенов. Её домик на окраине утопал в розах и грядках, аккуратных, как вышивка на салфетке у старой девы. Он постучал в дверь, гадая, не встретит ли его метла вместо приветствия.
Клэр открыла почти сразу, но выглядела так, будто только что спрятала улики под ковёр. Её глаза расширились, а голос дрогнул:
– Доброе утро, мистер Уэст. Что-то случилось?
– Возможно, – Алан шагнул внутрь, оглядывая уютную комнатку. – У вас мило. Прямо как в рекламе чая, только без улыбающихся фермеров. Садовник Брукс сказал, что видел вас в саду особняка в вечер кражи. Это правда?
Клэр побледнела, схватившись за край стола, как за спасательный круг:
– Я… да, проверяла цветы. Ничего особенного. Розы, знаете ли, капризные, как лорд, если чай подать холодным.
– Понимаю, – кивнул Алан, заметив на столе маленький блокнот. Он взял его, будто это была чашка, которую ему предложили, и открыл. На странице виднелись номер телефона и инициалы «Д.Г.». – А это что? Любовные записки от садовых гномов?
Клэр сглотнула, пытаясь сохранить лицо:
– Это… Джеймс Грейвс звонил. Спрашивал про картину. Я не думала, что это важно.
Алан прищурился, чувствуя, как внутри загорается лампочка. «Джеймс, Клэр, сад, – подумал он. – Это уже не просто совпадение, а целая вечеринка, на которую меня не пригласили». Он мягко, но твёрдо продолжил:
– Клэр, если вы что-то знаете, лучше скажите. Я не кусаюсь, хотя, говорят, мой взгляд иногда хуже, чем у тётушки, которой не долили джин.
Она замялась, но потом выдохнула, будто сбрасывала груз:
– Хорошо. Джеймс был напуган. Сказал, что у него проблемы, и просил молчать. Он упомянул сад – что-то про то, что картина только начало, а главное спрятано там.
– Почему он обратился к вам? – Алан скрестил руки, изучая её.
– Мы… дружили когда-то, – Клэр отвела взгляд. – Я служила у Рэйвенов с юности, знала их секреты. Джеймс думал, я могу помочь. Но я боюсь, мистер Уэст. Кто-то готов на всё, чтобы это не выплыло.
Алан кивнул, ощущая, как пазл начинает складываться. «Сад опять, – подумал он. – Это уже не намёк, а прямо-таки вывеска с неоном». Он улыбнулся Клэр, стараясь её успокоить:
– Спасибо, Клэр. Держите нервы в узде, а я пока разберусь, кто тут играет в прятки с правдой. И, ради бога, не звоните больше никому ночью – это мой конёк.
Она слабо улыбнулась, и Алан вышел на улицу, чувствуя, как туман цепляется за его пиджак. «Джеймс знал больше, чем сказал, – размышлял он, шагая прочь. – И кто-то явно хочет, чтобы он замолчал. А сад… этот чёртов сад – как плохой актёр, который всё время лезет на сцену». Он хмыкнул: «Пора мне взять лопату и посмотреть, что там растёт, кроме роз и чужих страхов. Или хотя бы выяснить, кто из этих милых людей решил, что я слишком любопытный».
Туман глушил звуки, но Алан знал: тишина в Сент-Мэри – это просто пауза перед следующим актом.
Глава 8
Скрытая угроза