– Вы всецело здоровы, – заключил он с некоторой печалью. – Впрочем, судя по вашим шрамам, подобное состояние вам несколько непривычно. Потому хотелось бы предупредить.

Говорил он свысока, будто бы самим фактом данной беседы делая Альваро одолжение.

– В вашем возрасте и вправду стоит вести не столь активную жизнь. Если в молодости раны затягиваются быстро, то с течением времени организм ослабевает. И любая царапина, самая ничтожная, может стать смертельной.

– Благодарю за рекомендацию. – Альваро не удалось скрыть насмешку, и доктор дернулся, точно от пощечины.

– Надеюсь, меня не вызовут к вашему смертному одру.

– И я надеюсь.

– Донна Изабелла очень добра…

– Да, несомненно.

– И она беспокоится о сыне.

– О котором? – уточнил Альваро, одеваясь.

– О старшем, естественно. Он ведь болен? Болен, как мне доложили. Однако в упрямстве своем отказывается принять меня. – А обида в голосе доктора была неподдельной. – Пользуется услугами какого-то шарлатана…

Альваро всегда умиляла эта привычка людей ученых всех, помимо себя самих, а в особенности собственных коллег, считать шарлатанами.

– И потому я разделяю опасения донны Изабеллы. Лечение, назначенное человеком, неведущим в медицине способно спровадить в могилу быстрее, нежели болезнь…

А уж лечение, назначенное человеком сведущим, и того быстрей.

– Донна Изабелла сказала, что Диего прислушивается к вам. Так будьте столь любезны донести до него, что…

– Всенепременно донесу, – пообещал Альваро.

Вот, кажется, и выяснилась причина этакой внезапной заботы.

– Что ж, надеюсь на ваше благоразумие.

Это было произнесено тоном, не оставлявшим и тени сомнения, что оное благоразумие Альваро вовсе не свойственно.

Стоило доктору покинуть комнатушку Альваро, как в нее тенью скользнула донна Изабелла.

– Ах! – воскликнула она, прижимая платочек к нарумяненной щеке. – Я так рада, что вы целы!

– И я рад.

– Безусловно, я выговорила Мануэлю… Он не имел права поступать подобным образом! И я понимаю, отчего Диего разозлился, боюсь, между моими детьми лежит целая пропасть… Ах, мне не стоит говорить об этом…

– Отчего же? – Альваро пододвинул донне стул, на который она упала якобы без сил. И пусть годы и опыт позволяли ей актерствовать с куда большим умением, нежели дочери, но фальшь все же ощущалась.

– Кому интересны заботы старой женщины…

– Вовсе вы не стары!

– Вы полагаете? – Взмах ресниц и взгляд сделался томным, зовущим. Этак и поверить можно, что донна Изабелла пытается его соблазнить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Артефакт-детектив. Екатерина Лесина

Похожие книги