— Не ми се прави на умник. Какво ѝ е на тази риза? Белите ти да не са на химическо?
Рийд Карлтън беше мъж от старата школа. Винаги носеше костюми на „Брукс Брадърс“, бели ризи и много консервативни вратовръзки. Така беше облечен и сега. Светлокафяво палто лежеше сгънато на пейката до него редом до брой на „Уолстрийт Джърнъл“, чаша кафе и кесийка, от която вероятно вадеше трохи от мъфин за храна на гълъбите.
— Това е избрала Ашби от гардероба ми.
— Жени — кимна пренебрежително Стареца с глава. — Трябваше да изпратя някой мъж да ти вземе дрехи.
Харват знаеше, че Стареца харесва Ашби и думите му не значеха нищо в момента, просто по някаква причина бе в лошо настроение.
— Трябва да тръгваме — рече той.
— Къде? Отсреща в Държавния департамент ли?
Карлтън се изкикоти под нос и си събра нещата.
— Тия момчета са в състояние да провалят дори погребение с един опечален. След всички неприятности, които ми създадоха, докато бях в ЦРУ, няма сума, която да ме убеди да ги приема за клиенти. Дори при сегашното ни положение.
Харват не беше много сигурен, но знаеше, че е най-добре да не спори.
— Щом няма да ходим в Държавния, с кого ще се срещаме?
Карлтън посочи Си Стрийт с брадичка и пое нататък.
— Какво знаеш за федералния резерв?
— За Резерва ли? Чакай да помисля. Знам, че технически не те печатат парите ни.
—
— Монетарната ни политика се определя от федералния резерв.
— Този отговор е по-добър. И какво означава?
— Определят размера на лихвите, при които банките отпускат заеми.
— И това ли е всичко? — попита Карлтън. — Дотам ли се простират познанията ти?
— Според мен повечето хора и това не знаят. Малцина се интересуват от федералния резерв.
— А би трябвало.
Харват нямаше възражения. Изобщо американците би трябвало да се интересуват от много неща. Но не беше съвсем сигурен къде точно в такъв един списък би се наредил Резервът.
— Ти каква специалност имаше? Не беше икономика, нали?
Стареца чудесно знаеше какво е образованието му. Това с икономиката беше удар в корема.
— Политология и военна история.
— Не ви ли дадоха да четете нещо от Джон Адаме в Калифорния?
— Да, разбира се. Войната за независимост и историята на републиката бяха темите на основните четива. Произведенията на всички бащи основатели също бяха в програмата.
— В такъв случай ще можеш да кажеш каква според Адаме е една от най-големите слабости на Америка, за която той говори с Джеферсън.
— Една от най-големите слабости на Америка… — повтори замислено Харват, за да има време да помисли. — Като имам предвид къде се намираме, съм готов да предположа, че има нещо общо с банковото дело.
— Така е. Адаме вижда пълното невежество на хората, когато става дума за пари, кредити и обращение на парите, което според него е голям минус.
— Не го знаех. И какво общо има с нашата среща във Федералния резерв все пак?
— Не ти ли е попадал вестник, откакто замина? — попита Стареца.
— Там, където се намирахме, нямаше много будки за продажба на вестници.
Изражението на Карлтън внезапно омекна.
— Извинявай, не ти казах дори колко добре се справи там.
Не го биваше в изказването на похвали, нито кратки, нито по-обстойни.
— Така е, сър.
— А би трябвало. Задачата беше трудна и ти се справи забележително добре. С отвличането на капитана на брега ти връчиха грамадна кошница, с лимони, но ти все пак успя да направиш лимонада от тях. Но пък ти и хората ти оставихте много убити сомалийци зад гърба си.
— Не, сър. Оставихме много мъртви
— Разбирам — кимна Стареца. — И по-добре всички тях, вместо когото и да било от вас. Но сега имам проблем с френска организация по правата на човека, която научила за акцията и се опитва да разплете случая и да го превърне в инцидент от международно значение. Ако всичко беше останало в рамките на танкера, щеше да е едно, но слизането на сомалийския бряг и влизането в селото създава нова поредица от неприятности.
— Нямахме никакъв избор. Бяха убили щурмана и имахме всички основания да смятаме, че възнамеряват да направят същото и с капитана — поясни настойчиво Харват.
— Така е, разбира се, но не ме слушаш внимателно. Избрал си верния път. Ако беше оставил капитана, щяха да му видят сметката. На всички ни е ясно. И въпреки всичко собствениците на „Сиена Стар“ са неспокойни. Не искаха да се стига до слизане на брега и сега са разтревожени, че инцидентът ще се стовари на техните глави. В момента са ни заклещили в ъгъла и отказват да преведат парите, докато шумът не стихне.
Едва сега Харват разбра каква е причината за лошото настроение на Стареца.
— Не знам какво да кажа.
— По-добре си мълчи.
— Чувствам се отговорен за това, че задържат плащането.
— Дадох ти картбланш да слезете на брега — вдигна ръка Карлтън. — Ще се оправя с тях. Междувременно обаче трябва да обсъдим онова, което ни предстои.