Уважаемая миссис Таппенс,

Вы начали совершенно блестяще, с чем я вас и поздравляю. Но считаю своим долгом еще раз напомнить Вам, что вы сильно рискуете, особенно если решите действовать по плану, о котором Вы мне написали. Это отчаянные люди, не знающие ни жалости, ни сострадания. Мне кажется, что Вы недооцениваете опасность, и поэтому я еще раз предупреждаю Вас, что не смогу Вам ничем помочь. Вы добыли очень ценную информацию, поэтому если сейчас решите выйти из игры, то никто Вас не осудит. В любом случае хорошенько подумайте, прежде чем принимать окончательное решение. Если же, несмотря на мои предупреждения, Вы решите действовать, то я все организовал. Последние два года Вы провели у мисс Дафферин в доме приходского священника в Лланелли, поэтому миссис Вандемейер может обратиться к ней за рекомендациями.

Если позволите, несколько слов в качестве совета. Попытайтесь держаться как можно ближе к правде – это избавит Вас от «оговорок». Думаю, что Вам надо представиться той, кто вы есть на самом деле, – армейским волонтером, которая решила выбрать работу по дому в качестве своей профессии. В любом случае это сможет объяснить Ваше культурное произношение и манеры, которые в любом другом случае смогут вызвать подозрение.

Что бы Вы ни решили – успехов Вам.

Ваш искренний друг,

мистер Картер

Настроение Таппенс значительно улучшилось. Она не обратила внимания на предупреждения мистера Картера – молодая леди была слишком уверена в том, что сможет сыграть свою роль.

С некоторым сожалением она решила отказаться от той интересной биографии, которую для себя придумала. Хотя Таппенс и была совершенно уверена в своих способностях, она была достаточно благоразумна, чтобы осознать силу аргументов мистера Картера.

От Томми все еще ничего не было, хотя с утренней почтой пришла какая-то грязная открытка со словами «Все ОК», нацарапанными на ней.

В 10.30 Таппенс с гордостью осмотрела слегка помятый жестяной сундучок, в котором лежали ее новые вещи. Он был артистически перевязан веревкой. Слегка покраснев от смущения, девушка вызвала посыльного и попросила перенести его в такси. Отправившись на Паддингтон, она оставила сундучок в камере хранения. После этого, вместе с сумкой, исчезла в самом дальнем углу дамской комнаты. Через десять минут полностью преображенная Таппенс чопорно вышла из вокзала и села в автобус.

После одиннадцати, когда она вновь вошла в фойе комплекса «Саут Одли», Альберт уже ждал ее, невнимательно выполняя свои прямые обязанности. Он не сразу узнал Таппенс.

– Черт меня побери совсем, если я вас узнал. Этот парик – просто улет!

– Рада, что он тебе понравился, Альберт, – скромно ответила девушка. – Кстати, я твоя кузина или нет?

– И говор! – воскликнул потрясенный мальчишка. – Самый что ни на есть английский… Нет, я сказал, что мой приятель знает молодую девушку. Энни это не очень понравилось. Она задержалась до сегодняшнего дня – чтобы помочь, как она сказала, но я уверен, что она просто хочет просветить вас насчет этого местечка.

– Милая девушка, – произнесла Таппенс.

Альберт ее иронии не заметил.

– В общем-то, она не так плоха, и серебро у нее всегда в идеальном порядке, но вот характер, клянусь богом!.. Вам наверх, мисс? Заходите в лифт. Вы сказали, номер двадцать? – И Альберт подмигнул Таппенс.

Девушка бросила на него строгий взгляд и вошла внутрь.

Она чувствовала на себе взгляд Альберта, спускавшегося вниз, когда звонила в дверь.

Дверь открыла энергичная молодая женщина.

– Я по поводу места, – пояснила Таппенс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Томми и Таппенс Бересфорд

Похожие книги