— Эванстон… — прохрипел Том.

Весь следующий день мы убили на поиски Аугустины Гонзалес. Женщины, которая может пролить свет на события ночи, когда погибла Дафна Грегори.

С собой фотография латиноамериканки и куча невероятных историй, почему мы ее ищем.

Люди попадаются разные. Добродушно откликающиеся, злые, игнорирующие, откровенно агрессивные. У Мэйсона чуть не сперли кошелек, но Нэнси успела перехватить грязного мальчугана- беспризорника.

— Ее не депортировали, — коротко сообщил Донован, присоединившись к поиску.

Дома в эмигрантских кварталах в основном трех- , четырехэтажные. Из рыжего кирпича. Независимо от национального представительства мало чем отличаются друг от друга. Разве что языком вывесок, типами заведений, флагами да звучанием речи.

В редких случаях — это индивидуальные дома или таунхаусы на две семьи.

Мы устало приземлились в одном из кафе перекусить и поделиться новостями.

— Просто по нулям, — раздраженно выдал Мэйсон.

— Терпение, «юный падаван»[28], — прокомментировал офицер Донован, — в нашем деле без этого качества никуда.

Дэниэл фыркнул и смачно откусил огромный бургер.

— Ладно, поедим и расходимся. Хватит на сегодня, — предложила я, глядя на закатное солнце.

— Я подвезу тебя, — озвучил Том и закинул в рот картофель фри.

Утром следующего дня Томас сообщил, что ему звонили накануне поздно вечером. Женщина представилась сестрой Аугустины и очень просила встретиться.

На встречу поехали втроем: Майкл, Томас и я.

— Марисоль, — назвалась латиноамериканка.

Ей, наверное, около сорока. Светло- коричневая кожа, а кудрявые от природы волосы собраны в тугой пучок на затылке. Одежда на ней кричит о жизни на грани бедности. На лице залегли отпечатки хронической усталости и постоянного недосыпа.

Томас любезно предложил накормить ее обедом, она не стала отказываться да еще и двоих ребятишек позвала, одним из которых оказался сын ее сестры.

— Карлос, — сказала она, заметив мой внимательный взгляд, — и мой Хосе.

Марисоль погладила поочередно мальчишек по голове с грустной улыбкой на лице.

— Если вы не против, пусть ребята пока поиграют, а мы с вами побеседуем, — предложил офицер Донован.

Она что- то быстро протараторила на испанском, и мальчики, бросая на нас заинтересованные взгляды, ушли в сторонку.

— Марисоль, расскажите, пожалуйста, когда вы в последний раз видели свою сестру? — задал первый вопрос Майкл.

— Это было год назад, перед тем как она уехала сюда на заработки. Мы с ней часто разговаривали по вечерам по телефону. Она рассказывала, как ей тяжело.

— А потом что?

— Она как- то позвонила поздней осенью, говорила, что в опасности. Я ей сразу предложила возвращаться. Аугустина пообещала мне, что на следующий же день купит билеты на самолет. Но больше я сестру так и не услышала.

— Можете рассказать подробнее, почему она чувствовала себя в опасности?

Женщина проверила, насколько далеко мальчики, чтобы не подслушали.

— Она мне тогда сказала, что видела смерть белой женщины. Ей приказали отмыть кровь и сунули денег за молчание. А если проговорится, то пригрозили депортацией, — заламывая руки, делилась горем Марисоль.

— Она не сказала, кто это был? Кто угрожал?

— Коп и белый мужчина. Ей было так страшно… моей младшенькой… — И, достав платочек из сумки, тихо заплакала.

Зависло неловкое молчанье. Принесли заказ.

— Как Карлос оказался у вас? — спросил Донован, наблюдая, как мальчишки аппетитно уплетают еду.

— Я через несколько дней прилетела искать ее, нашла его у соседей. Тоже латиносы. Они ничего не знают про ее пропажу. Вы же найдете мою Аугустину? — жалобно глядя на офицера, спросила Марисоль.

— Сделаю, что смогу. Больше не смеем отвлекать. Как появятся новости, я вам сообщу. До свидания.

Мы покинули кафе, унося с собой привкус горечи.

— В списке пропавших без вести она не значится. Они обе незаконно жили и работали на территории страны, — озвучил свои мысли детектив, — ладно, хотя бы версия с гостиницей подтвердилась. Будем копать дальше.

<p>Глава 39</p>

— Мистер Грегори, это ордер на обыск вашего дома в Эванстоне. Вы так быстро выставили его на продажу, будто вам есть что скрывать, — стоя на пороге моей квартиры через несколько дней, заявил Джеффри Янг.

Мне не хочется верить в происходящее, но они всерьез подозревают меня. На каком основании? Это вопиющая несправедливость!

— Вы сами поедете или вас подвезти? — поинтересовался детектив Янг.

— Подождите, мне нужно решить, с кем оставить сына. В детском саду карантин, все болеют.

Я позвонил Саше, она на учебе. Предложила занести Остина к ее родителям, пообещала их предупредить.

Лили Роуз при встрече натянуто улыбнулась, в ней чувствуется напряжение.

— Не волнуйтесь, это ненадолго. — Я передал ей сына на руки.

— Позвольте пройти, — твердо настоял детектив Янг, когда я открыл дверь в свой старый дом.

Они прошерстили каждый уголок, перевернули все с ног на голову, разрушив мои добрые воспоминания о нем. О моей тихой гавани, связанной с семьей.

— Мистер Грегори, где у вас находятся садовые инструменты? — спросил напарник детектива.

Перейти на страницу:

Похожие книги