Когда Ричард затряс Джека за плечо, вырывая его из мира, в котором он ел пиццу размером с колесо грузовика, тени уже начинали протягиваться через долину, смягчая агонию кричащих деревьев. Даже они, низко согнувшиеся, закрывающие руками лица, казались прекрасными в слабом убывающем свете. Глубокая красная пыль сверкала. Тени отпечатывались на ней, почти ощутимо удлиняясь. Ужасная желтая трава имела теперь почти приятный оранжевый цвет. Угасающий красный солнечный свет косо падал на скалы на краю долины.
— Я подумал, что ты хотел бы это увидеть, — сказал Ричард. Еще немного маленьких язвочек появилось у него вокруг рта. Ричард слабо улыбнулся. — Это выглядит как-то особенно, я имею в виду спектр.
Джек испугался, что Ричард решил заняться научным объяснением смещения цвета на закате, но его друг был слишком уставшим или больным для физики. В молчании мальчики наблюдали, как сумерки сгущают краски вокруг них, окрашивая небо на западе в пурпурный цвет.
— Ты знаешь, что еще мы везем? — спросил Ричард.
— Что? — поинтересовался Джек. По правде говоря, его это не волновало. Это не могло быть ничем хорошим. Он надеялся, что еще доживет до следующего заката, такого же богатого красками и впечатлениями.
— Пластиковая взрывчатка. Завернутая в упаковки по два фунта — во всяком случае, я думаю, что по два фунта. Ее хватит, чтобы взорвать целый город. Если один из этих автоматов вдруг начнет стрелять или кто-нибудь попадет пулей в один из этих пакетов, от поезда не останется ничего, кроме дыры в земле.
— Я не буду, если ты не будешь, — сказал Джек и стал наблюдать закат. Он погрузился в воспоминания обо всем, что произошло с тех пор, как он покинул отель «Альгамбра». Он увидел свою мать, пьющую чай в маленьком кафе, внезапно уставшую и постаревшую; Спиди Паркера, сидящего под деревом; Волка, заботящегося о своем стаде; Смоуки и Лори из ужасного Оутли; все ненавистные лица из «Дома Солнечного Света»: Гек Баст, Санни Зингер и другие. Он скучал по Волку, закат осветил его в памяти Джека с особой ясностью, но он не мог объяснить почему. Ему захотелось взять Ричарда за руку. Потом он подумал:
— Я чувствую себя очень больным, — сказал Ричард, — это не так, как раньше. У меня очень болит живот и все лицо щиплет.
— Я думаю, тебе будет лучше, когда мы туда доберемся, — сказал Джек.
Гарантии не было никакой. Он утешал себя вновь придуманной (вновь открытой?) идеей того, что Ричард был неотъемлемой частью того, что должно было произойти в Черном отеле. Ему был нужен Ричард Слоут, и не только потому, что он мог отличить пластиковую взрывчатку от пластилина.
Бывал ли Ричард когда-нибудь раньше в Черном отеле? Приходилось ли ему быть вблизи Талисмана? Он оглянулся на своего друга, который шумно и тяжело дышал. Рука Ричарда лежала в его руке, как холодная восковая скульптура.
— Я больше не хочу держать этот автомат, — сказал Ричард, сталкивая его со своих коленей, — меня тошнит от его запаха.
— О’кей, — сказал Джек, перекладывая автомат к себе на колени свободной рукой. Одно из деревьев попало в его боковое зрение, оно беззвучно выло в мучениях. Скоро собаки-мутанты выйдут на поиски пищи. Джек взглянул на холмы с левой, Ричарда, стороны и увидел человекоподобную фигуру, скользящую между скал.
— Эй, — сказал он, почти не веря. Равнодушный к его испугу мрачный закат продолжал делать ужасное прекрасным. — Эй, Ричард!
— Что? Тебя тоже тошнит?
— Я, кажется, видел кого-то там, с твоей стороны. — Он снова посмотрел на высокие скалы, но не заметил никакого движения.
— Меня это не волнует, — сказал Ричард.
— Пусть лучше тебя это волнует. Видишь, какое они выбирают время? Они хотят добраться до нас, когда станет слишком темно, чтобы увидеть их.
Ричард открыл левый глаз и неохотно осмотрелся.
— Не вижу никого.
— Сейчас и я не вижу, но я рад, что мы взяли эти автоматы. Сиди прямо и будь внимателен, Ричард, если хочешь выбраться отсюда живым.
— Вот пристал, черт тебя побери!
Но Ричард все же сел прямо и открыл оба глаза.
— Я действительно ничего там не вижу, Джек. Становится слишком темно. Может быть, тебе почудилось…
— Тихо, — сказал Джек. Ему показалось, что он увидел еще одну тень между скалами. — Их уже двое. Интересно, будут ли еще?
— Хотел бы я знать, будет ли что-нибудь вообще, — сказал Ричард. — Зачем кому-нибудь вредить нам? Я хочу сказать, что это не…
Джек повернул голову и посмотрел вдоль путей впереди поезда. Что-то двигалось за стволом одного из кричащих деревьев.
— Ого, — сказал Джек, — похоже, что еще один парень поджидает нас там!