Хиздар зо Лорак провел ее ниже, через черный, фиолетовый, синий, зеленый, белый, желтый и оранжевый ряды к красному, туда, где алый кирпич принял цвет песка под ним. Вокруг них уличные торговцы продавали колбаски из собачатины, жареный лук и нерожденных щенков на палочках, но Дени не нужно было ничего из этого — Хиздар снабдил их ложу бутылками охлажденного вина и воды, инжиром, финиками, дынями и гранатами, орехами пекан, перцем и большой чашей медовой саранчи. Бельвас-Силач проревел: "Саранча!", схватил чашу и принялся поедать лакомство горстями.
— Саранча очень вкусная, — посоветовал Хиздар. — Ты должна сама попробовать, любовь моя. Ее сначала обваляли в специях, а потом уже в меду, поэтому она и сладкая, и острая.
— Тогда понятно, почему Бельвас начал потеть, — ответила Дени. — Думаю, я обойдусь фигами и финиками.
С другой стороны ямы в струящихся одеяниях разных цветов сидели Грации, окружив строгую фигуру Галаззы Галаре. Она единственная среди них была в зеленом. Великие Господа Миэрина занимали красные и оранжевые скамьи. Женщины надели вуали, а мужчины покрыли свои волосы лаком и начесали их в виде рогов, рук и шипов. Родня Хиздара из древнего рода Лораков, похоже, предпочитала токары цвета индиго, лиловые и пурпурные, а Пали носили полосатые бело-розовые одеяния. Юнкайские посланники в желтых токарах сидели в ложе подле королевской, каждый со своими рабами и слугами. Миэринцы менее знатного происхождения заполняли верхние ярусы, дальше от арены сражений. Черные и фиолетовые скамьи, самые высокие и дальние, были забиты вольноотпущенниками и другими простолюдинами. Дейенерис видела, что наемников тоже усадили наверху, причем капитаны сидели рядом с простыми солдатами. Она заметила обветренное лицо Бурого Бена, длинные огненно-рыжие косы и усы Кровавой Бороды.
Ее лорд-супруг встал и поднял руки:
—
Десять тысяч глоток проревели слова благодарности, потом двадцать тысяч, потом все. Они не выкрикивали ее имя, которое лишь немногие могли произнести. "
— Великолепная, слышите, как они любят вас!
— Чхику, — позвала она, — воды, пожалуйста. В горле пересохло.
— Сегодня честь первого убийства будет принадлежать Краззу, — сказал ей Хиздар. — Этому бойцу нет равных.
— Бельвас-Силач был лучше, — возразил Бельвас-Силач.
Кразз был миэринцем низкого происхождения — высокий мужчина с щеткой жестких красно-черных волос, собранных на макушке. Его соперником стал чернокожий копейщик с Летних Островов, чьи быстрые атаки на некоторое время удерживали Кразза на расстоянии, но потом тот поднырнул под копье со своим коротким мечом — и дальнейший бой превратился в резню. Покончив с соперником, Кразз вырезал сердце чернокожего, поднял его, красное и истекающее кровью, над головой, и откусил кусок.
— Кразз считает, что сердца храбрых людей сделают его сильнее, — объяснил Хиздар.
Чхику пробормотала что-то одобрительное. Однажды и Дени пришлось съесть сердце жеребца, чтобы дать силу своему нерожденному сыну… но это не спасло Рейего, когда мейега убила ребенка в ее чреве.
— Ах, — с радостью сказал Хиздар. — Сейчас выйдет Пятнистый Кот. Посмотри, как он двигается, моя королева. Ходячая поэма.
Противник, которого Хиздар нашел для "ходячей поэмы", был высок, как Гогор, и широк, как Бельвас, но гораздо медлительнее. Они сражались в шести футах от ложи Дени, когда Пятнистый Кот полоснул противника по сухожилию. Тот упал на колени, Кот наступил ему на спину, схватил за голову и перерезал горло от уха до уха. Красный песок впитал кровь, а ветер унес последние слова. Толпа одобрительно вопила.
— Плохая битва, хорошая смерть, — отметил Бельвас-Силач. — Бельвас-Силач ненавидит, когда они кричат. — Он доел медовую саранчу, рыгнул и отхлебнул добрый глоток вина.