— Атмосфера-то у нас тихая, семейная почти, — Анита среагировала первой и бахнула перед ним кружку холодного отвара. — И еда вкусная, а на сытый желудок попробуй помаши кулаками. Там только спать хочется, но это уже дома, без лицензии.

Раньше Гэб точно не сталкивался с Анитой, потому что сейчас таращился на нее и не мог придумать, как правильно реагировать. На счастье к нему подскочила Долорес, поставила на стол полный поднос еды и наклонилась при этом так низко, что грудь чуть не вывалилась. Я хотела ее одернуть, затем махнула рукой. Понятия не имею, как у Скарлетов обстоят дела с лицензиями, поэтому если есть шанс отвлечь инспектора, надо им воспользоваться.

Еще раз кивнув всем, я унеслась наверх, к рабочему месту. Все важные бумаги братья хранили в запирающемся ящике стола, ключ от которого мне выдавали с такой долгой и прочувствованной речью, что через пять минут я уже умоляла Криса забрать его с собой и не мучить нас обоих.

Последний раз я поднималась сюда меньше получаса назад, помню, притронулась к бабушкиному кулону, висевшему на шее, забрала нужные бумаги и направилась вниз. Но я снова здесь и вижу серебристую цепочку под креслом, а ящик стола с бумагами просто выломан, содержимое же разорвано в клочки и рассыпано по полу.

Я подняла кулон, повертела его в руках, после взяла с полки стеклянную банку с мелкими монетами, положила туда и плотно закрыла крышкой. Что-то не так с этой вещицей, пока не пойму что, пусть полежит здесь, а если снова переместится — отправится прямиком в ближайшую кузницу на переплавку. Дальше я подхватила клочки документов, собрала их в папку и потащила вниз.

К этому моменту инспектор уже доедал завтрак и разглядывал Долорес, щебетавшую, словно птичка.

— Раньше я немного увлекалась рисованием и многое бы отдала, чтобы заполучить такую модель, — она невзначай провела пальцами по его плечу, очерчивая изгибы. — Не подходит для кабинетного работника, если только у вас там не крайне тяжелые бумаги.

— Я подтягиваюсь на перекладине и иногда боксирую, — пояснил Гэб и протянул руку ко мне.

Затем открыл папку, покопался в обрывках бумаги и вернул.

— Хотели уничтожить, чтобы не достались злому инспектору?

— У нашей Бэкки просто женские дни, — Долорес обняла меня и широко улыбнулась. — Она себя не контролирует.

— Да? А моя бывшая просто покупала себе новое платье. Ладно, освобождайте стол, попробуем собрать вашу головоломку.

Долорес шустро тасовала обрывки, собирая из них нужные листы, а Гэб разглядывал ее декольте и меня. Изредка кивал и делал пометки в своих документах, как будто наслаждался предоставленным развлечением.

— Я обедал у Скарлетов еще в те годы, когда был мальчишкой, — он с выражением поглядел на опустевшую тарелку с бутербродами, которую Долорес тут же пихнула в руки ближайшей официантке, чтобы та вернула уже наполненной. — Никогда бы не подумал, что они решатся нанять управляющего. Тем более лунную кошку. Репутация у вашего зверя не очень, уж простите.

— Тоже за твоей бабкой ухаживал, — Анита ненадолго задержалась напротив нас, чтобы влезть в разговор.

— За Скарлетом разве успеешь? — инспектор равнодушно пожал плечами. — И отыщите мне лицензию на наем официанток.

— Дубликаты всего этого есть во дворце, — внезапно заговорила помощница бургомистра. — Я сразу предлагала проверить комплект лицензий на месте и не беспокоить Скарлетов, раз уж кто-то написал на них анонимный донос. Но там бы не подали такой вкусный завтрак, да?

Официантка с новой порцией угощений уже подоспела, Гэб лениво взял бутерброд и передал его девушке.

— Угощайся, Дэна. Мы с тобой уже заплесневели на кабинетной работе, пора бы и погулять немного. Новые места, новые впечатления.

— Завтрак мы можем и с собой завернуть, — вклинилась я. — Анита отвезет вас во дворец в любой момент, хоть прямо сейчас. Обещаю, столько новых впечатление вы не получите ни в одном другом месте.

Все равно пока инспектор здесь, нет ни единого шанса заставить ее работать. А так пусть немного развлечет Гэба, это пойдет всем на пользу.

— Слишком похоже на взятку, — нахмурился он, однако отказываться не спешил.

— Дружеская благодарность за ваши хлопоты с нашими бумагами. И она бы стала больше, если бы вы рассказали, откуда появился донос.

— Понятия не имею, — Гэб развел руками. — Пришел сегодня утром по почте. Там рассказывали о вопиющих нарушениях в таверне Скарлетов. Я еще удивился, отчего это старые пройдохи вдруг решили отвернуться от закона, потому и решил разобраться на месте.

— Заодно набить живот и поиграть мускулами перед девушками, — закатила глаза Дэна.

— Хочу заметить, что если бы ты не потащилась за мной, то пребывала бы в блаженном неведении насчет моих пороков.

— Кто-то должен был присмотреть, к тому же у меня дело к Рейгалю Флинну, не хотелось в одиночку тащиться в такую даль.

Перейти на страницу:

Похожие книги