Принц! Я достойного соперника искал.Решили крепость взять — так честно и умелоВам надобно вести задуманное дело;Коль скоро не ищу поддержки я ни в ком,Не угрожайте мне ни Римом, ни царем;Вести со мной борьбу должны вы по закону;Смотря с почтением на царскую корону,Должны вы действовать! А я готов забыть,Что старше вас, что мне царем над вами быть,И мы тогда сравним, как уж не раз бывало,Науку римскую с наукой Ганнибала.Прощайте! О словах подумайте моих.
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Аттал, Арсиноя, Клеона.
Арсиноя.
Как? Извинился ты? Чтоб гнев его утих?
Аттал.
Он с толку сбил меня! Приездом столь нежданнымНаносит он удар моим и вашим планам.
Арсиноя.
Нет, он в моих руках: не причинит нам зла.Скорее приведи мне римского посла.Без свиты пусть придет. А я твоей судьбоюСама распоряжусь, коль я чего-то стою.
Аттал.
Но если должен я…
Арсиноя.
Иди, не возражай.Кто сеет вовремя, тому и урожай.ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Арсиноя, Клеона.
Клеона.
Что вы затеяли, не знает он, царица!
Арсиноя.
А если будет знать, то может устрашиться:Судя о чести так, как судит гордый Рим,Он может помешать усилиям моимИ не поймет, что зло оправдано законом,Когда, его свершив, овладевают троном.
Клеона.
Я думала, что Рим не так уж справедлив,Иначе Ганнибал, пожалуй, был бы жив.
Арсиноя.
В несправедливости винишь ты Рим напрасно:Один лишь римлянин замешан здесь; причастнаБыла и я к тому, что умер Ганнибал;А Рим ему дожить свой век спокойно б дал.Когда б у их врага от римлян он укрылся,Рим с этим никогда легко б не примирился;Но если, прошлого страшась, он настоял,Чтоб Антиох ему от крова отказал{134},То у союзного царя на попеченьеБыл связан Ганнибал, и Рим забыл о мщенье.Но не забыл о том Фламиний: смерть отцаОн оскорблением считал и без концаО мести помышлял: в бою при Тразимене{135},Где Рим ужасное постигло пораженье,Отца Фламиния, что полководцем был,В пылу сражения сам Ганнибал убил.Так оскорбленный сын, пылая жаждой мести,Решил, что действовать со мною надо вместе,И, чтобы выдали ему врага его,Из Рима он вернул мне сына моего.Тогда со слов моих известно стало в Риме:Опасен Никомед победами своими;Захваты в Азии, что велики и так,Он приумножит вновь, вступив с царицей в брак.Сенат, почувствовав опасность появленьяИ царства мощного и сильного правленья,Фламиния послал, чтоб этот брак сорватьИ дерзким замыслам тем самым помешать.У Рима нет иных намерений и цели.
Клеона.
И вот влюбленным стать Атталу повелели.Но у него, увы, теперь надежды нет:К своей возлюбленной вернулся Никомед.