«Смех не только создает общность его участников, но и направляет их агрессивность против постороннего. Если человек не может смеяться вместе с остальными, он чувствует себя исключенным, даже если смех вовсе не направлен против него самого…»

* * *

Высказывание может быть смешно само по себе, или в некотором контексте, или в некоторой ситуации.

Само по себе бывает смешно следующее:

1. Замена слова в известном выражении на слово, которое взято из выражения, имеющего противоположный смысл:

   «покрыли себя несмываемой славой»;

   «моя непримиримая любовь к этому человеку».

2. Добавление к известному выражению слова, принижающего его смысл:

   «бывалый могильщик капитализма».

3. Преувеличение:

   «Пятилетку — за три дня!»

4. Преуменьшение:

   «Ему немного не повезло: помер.»

5. Созвучие с неприличным выражением:

   «Берегите природу — вашу мать».

6. Резкая смена стиля:

   «Добрая старая Англия! Да поразит тебя сифилис, старая ты сука!» (Р. Олдингтон. «Смерть героя».)

7. Использование рядом разных смыслов одного и того же слова:

«— Вы переходите все границы, граф де Пейрак!

— Что вы, я нахожусь в границах своего графства!»

(Анн и Серж Голон)

Если у вас трудности с собственным юмором, запасайтесь чужим. Собирайте все эффектные фразочки, какие вам попадутся в беседах, газетах и пр. Кое-что из записанного задержится в памяти и может вовремя всплыть. В попытках смешить не следует опускаться до вульгарностей, вворачивать в свою речь фрагменты из популярных анекдотов и выступлений известных юмористов. Если оратор смешит, надо еще выяснить, над кем смеются: над теми, кого он пробует высмеять, или над ним самим.

Безобидная шутка — это шутка над самим собой, или над кем-то отсутствующим, или по ничтожному поводу, или в ответ на чужую шутку. Лучше не сказать ничего смешного, чем кого-то неуместно задеть либо выдать что-то совсем избитое или плоское и заставить окружающих вымученно улыбаться. Особые разновидности юмора — черный (по поводу мук, болезней и смерти) и сексуальный. Тот и другой в серьезной речи неуместны.

<p>12.1.18. Остроумное.</p>

«Под острым умом у нас понимают то неожиданное сравнение, то тонкий намек; иногда это самовольная игра словом, которое дается в одном смысле, тогда как его следует понимать в ином; изящная связь между двумя необщепринятыми идеями — редкая метафора; в одном случае это поиски содержания предмета, с первого взгляда незаметного, в другом — искусство либо соединить два далеко отстоящих понятия, либо, напротив, разделить понятия, кажущиеся слитными, противопоставить их друг другу; подчас это умение высказать свою мысль лишь наполовину, позволив о ней догадываться.» (Вольтер, «Ум, остроумие» — из «Философского словаря»)

Остроумие держится на некоторых специализированных навыках оперирования словами и обычно не свидетельствует о большом уме. Вообще, если силы уходят на то, чтобы строить речь смешно и остроумно, мало что остается на работу над ее смысловым содержанием.

Следует различать смешное и остроумное. Смешное не всегда остроумно, остроумное не всегда смешно. Что было сказано с претензией на смешное, но не оказалось таковым, то сходит за остроумное.

<p>12.1.19. Факты.</p>

Собирайте значимые данные, которые относятся к сфере ваших интересов и могут быть использованы в какой-нибудь беседе, речи или статье.

Отведите для фактов специальное место в блокноте. При каждой записи делайте ссылку на источник.

Подходите к фактам с осторожностью: сообщившие их люди иногда обманывают, а иногда заблуждаются. Кроме того, ваши данные могут оказаться неполными или устаревшими.

Учитывайте, что одни и те же обстоятельства можно трактовать по-разному и даже использовать для обоснования противоположных событий, и поэтому сливки снимает тот, кто к неоднозначному факту обратится первым.

<p>12.1.20. Крылатые слова.</p>

Для крылатости фразе нужны: существенная и частая разговорная тема, неизбитое сочетание слов или даже необычное использование одного-единственного слова. Русский язык — материал для этого дела самый что ни на есть подходящий.

Бывает, в единственном слове достигается восхитительная хлесткость. Вот блестящие примеры из российской политической жизни нового времени:

   «членовоз» — лимузин, перевозящий «члена» ЦК или Политбюро;

   «комсяки» — члены ВЛКСМ;

   «коммуняки» — члены КПСС;

   «гдлянь» — сторонники следователя Тельмана Гдляна, на митингах требующие расправ с «мафией»;

   «демики» — демократы (аналогия с «гомики» и «педики»);

   «нацики» — члены нацистской партии;

   «памятники» — члены черносотенного общества «Память»;

   «съездюки» — участники Съезда народных депутатов России, настроенного критически по отношению к президенту Ельцину, любимцу «демократов» (1993 год);

Перейти на страницу:

Все книги серии О жизни

Похожие книги