– Хорошая память, Стеф. – Олдройд повернулся к Картеру. – Мне нравится создавать собственные сокращения в противовес различным дурацким понятиям, которыми любят сыпать некоторые придурки. По крайней мере, в моих заложен некий смысл. К примеру, это описывает суть многих убийств: жертва просто оказалась не в то время не в том месте или в какой-то неудачный момент повела себя неверным образом. Только вдумайся, сколько несчастных жертв серийных убийц, сами того не подозревая, случайно предоставили возможность с собой расправиться.

– Но он наверняка знал убийцу, сэр.

– Да, здесь злосчастность заключается в другом – парень не рассказал все раньше, пока убийца еще не успел до него добраться. Он понял правду еще вчера утром, но решился поделиться лишь тогда, когда стало слишком поздно, – проговорил Олдройд и ненадолго замолчал.

Инспектор часто размышлял об иронии времени и места. Существовало ли в жизни равновесие между счастливыми и несчастливыми случайностями или судьбой управлял злой рок? Может, этот парень, лежащий сейчас на полу в луже собственной крови, лет в семнадцать отказался сесть в машину, которая позже попала в аварию… Это была одна из многих неразрешимых тайн жизни, вращавшихся вокруг самой главной – смерти.

– Вы двое, обойдите соседей, вдруг кто-нибудь видел или слышал что-то подозрительное. Однако прежде взгляните сюда. – Олдройд провел Картера и Джонсон в гостиную и указал на включенный компьютер. – Кажется, когда появился убийца, Бакстер изучал вот это. Что скажете?

Взглянув на экран, Картер увидел сводку погоды в Уорфдейле двухнедельной давности; столбцы цифр указывали температуру, скорость ветра, количество осадков и прочее.

– Прогноз погоды, сэр? – Он покачал головой. – Не понимаю. С чего ему изучать метеосводки? Разве что он был помешан на погоде. Ну вроде как: «Такого жаркого августа не было с тридцать пятого года, но на это всем плевать».

– Не стоит недооценивать погоду, – заметил Олдройд, который и сам часто обращал внимание на прогнозы. – Порой она может рассказать кое-что полезное. Полагаю, это важная подсказка. Думаю, он что-то проверял перед встречей со мной.

– Проверял погоду, сэр? – спросила не менее озадаченная Стеф.

– Сводки погоды, – поправил Олдройд, сделав ударение на первом слове, но больше ничего не сказал.

Картер спустился в мастерскую.

– Здесь довольно чисто, сэр, не считая разбросанных инструментов. Если ящик свалился с той полки, должно быть, грохот был адский. Может, убийца таким образом заманил его сюда?

– Наверное, ты прав, Энди. Убийца проник в мастерскую через маленькую дверь в задней части, взломал замок и, похоже, затаился внутри.

– Кажется, он здесь неплохо ориентировался. Знал про заднюю дверь и про ту, что ведет в дом…

– Да, это лишь подтверждает, что убийца был знаком с жертвой и не раз приходил к нему домой, – отозвался Олдройд. Снаружи послышался шум подъезжающих машин. – Наверное, криминалисты. И, может быть, Боб Крейвен.

Стеф бросила взгляд на тело.

– И что с того, сэр? Ну, мы предполагали, что убийца – один из спелеологов. Теперь можно утверждать это почти наверняка.

– Допустим, его убили, поскольку он слишком много знал об обстоятельствах смерти Аткинса. Тогда разумно предположить, что это как-то связано с пещерами и было известно не только ему, но и другому спелеологу. Нашему убийце.

Признавая логичность выводов, Картер все же скептически спросил:

– А вы уверены, что он не солгал вам по телефону, сэр? Вдруг он тоже был замешал в первом убийстве, а после испугался и решил сдать своего подельника?

– Не уверен, и Стеф права: мы не сильно далеко продвинулись. Наверняка бедолагу знали многие из братства спелеологов, так что вряд ли получится сильно сузить круг подозреваемых.

– Я закончил, Джим, – проговорил Тим Гроувс, снимая резиновые перчатки. – Отчет пришлю при первой возможности, хотя вряд ли он сильно поможет. Причина смерти очевидна, да и время ты примерно знаешь.

– И все же лучше лишний раз убедиться, Тим. В подобном деле всегда могут возникнуть необычные обстоятельства, – вздохнул Олдройд и, глядя вслед уходящему Гроувсу, произнес: – Пойдемте. Нам тоже пора возвращаться. Мне нужно подготовиться к встрече с прессой. После этого убийства уже не получится избежать дружеских объятий журналистов.

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны убийств в Йоркшире

Похожие книги