Жители Бернтуэйта пока не подозревали о втором убийстве, которое в последующие дни наверняка наделает много шума. Тем временем Джефф Уитакер вернулся к работе на кухне «Красной лошади». По правде говоря, ему не слишком приходилось напрягаться – он не первый год готовил блюда из здешнего меню и теперь мог делать это почти с закрытыми глазами. Стандартный набор: пирог с говядиной и почками, пикша в кляре с гороховым пюре, бараньи ребрышки, ростбиф, вегетарианская лазанья, запеканка из свинины с перцем, сухари из багета с различными вкусами. Лишь ежедневные фирменные блюда нарушали однообразие. Сегодня, к примеру, были камберлендские колбаски в луковом соусе с горчичным пюре и рыбный пирог с лососем и креветками. Невеликое испытание для его кулинарных способностей. Однако ему нравилась работа шеф-повара. Проблема была лишь в деньгах: невысокой зарплаты вечно не хватало, чтобы покрыть расходы.
К тому же он немного пристрастился к азартным онлайн-играм, что лишь усугубляло проблему. По правде говоря, сперва игры не доставляли особых неприятностей, но с течением времени зависимость росла, а несбыточные мечты об огромных выигрышах становились почти навязчивыми. Потери множились, потом случайный выигрыш сводил их на нет, и все начиналось по новой.
Когда Хелен узнала об азартных играх, они серьезно повздорили, и Джефф в конце концов пообещал избавиться от пагубной привычки, вредившей семье. Он осознал, что не может даже купить детям на Рождество те подарки, которые они просили, и это подействовало сильнее всего.
Сперва Джефф держался, но как бывший курильщик, который украдкой затягивается запрещенной сигаретой, постепенно вернулся на роковые сайты, где уже не смог бороться с искушением. Он вновь угодил на крючок, только на этот раз никому ничего не сказал. Самое паршивое, что из-за постоянных проигрышей Джефф оказался вовлечен в то, о чем теперь сожалел.
Он вошел в паб через замызганную заднюю дверь, рядом с которой громоздились мусорные баки и контейнеры для пустых бутылок. На кухне уже кипела работа. Джефф кивнул присутствующим, и пара человек пробормотали ответные приветствия, однако в воздухе витало напряжение. Похоже, люди не слишком жаждали общаться с тем, кто наткнулся на жертву убийства. Неужели полагали, что находка тела каким-то образом указывала на причастность к преступлению? Лишь Пенни, молодая помощница шеф-повара, подошла и тихо спросила, все ли с ним в порядке.
– Да, думаю, нормально.
– Наверное, не слишком весело вот так наткнуться на тело…
– Точно, особенно если это кто-то знакомый.
– Представляю… Господи, какой ужас!
– Да уж, бывали спуски под землю и получше, – проговорил Джефф, надевая рабочую одежду и фартук. – Ладно, давай приниматься за дело. Я сегодня немного припозднился.
Пусть лучше все думают, что он не в себе из-за происшествия в Джинглин-Пот. На самом деле его занимали совсем другие проблемы.
Джефф начал доставать подготовленные заранее ингредиенты для лазаньи, пытаясь сосредоточиться на работе, но через несколько минут, оглядев кухню и убедившись, что все работают, незаметно выскользнул на улицу. Укрывшись за контейнером для бутылок, достал телефон и набрал номер. Уитакер ждал, что, как обычно, наткнется на автоответчик, однако собеседник неожиданно взял трубку. Быстро оглядевшись по сторонам, он убедился, что никто не сможет подслушать.
– Где ты был, черт возьми? – зашипел он и, услышав ответ, презрительно скривился. – Хотел убраться подальше? Как и все мы… Только теперь уже никуда не деться, придурок. Ты тоже в этом замешан! – Он принялся расхаживать взад-вперед, стараясь не наступать на осколки разбитого стекла. – Ну, теперь это бессмысленно. Полиция скоро обо всем узнает, так что нет смысла убегать и… – Внезапно отняв телефон от уха, Джефф ткнул в него большим пальцем, обрывая вызов. – Ублюдок! – прорычал он, сунул мобильник в карман и бросил нервный взгляд на дверь.
А после зашагал обратно в кухню, по пути расстроенно пнув в стену пустую бутылку из-под вина.
Следующее совещание в кабинете Олдройда проходило в более напряженной обстановке.
– Думаю, шеф может вызвать в любой момент, – признался он. – Об этом деле уже трубят все газеты.
Перед ним на столе лежали несколько утренних изданий с кричащими заголовками. «Неужели в мирной деревушке появился серийный убийца?» – вопрошал один на фоне фотографий Бернтуэйта и снимков Аткинса и Бакстера. «Сообщество спелеологов потрясло второе убийство», – вещал другой, а ниже, чуть более мелким шрифтом, сообщалось: «Прошлым вечером, всего через несколько дней после того, как в Джинглин-Пот, одной из самых популярных среди опытных спелеологов пещерных систем, обнаружили тело местного жителя Дэвида Аткинса, произошло жестокое убийство второго спелеолога».
Нахмурившись, Картер взял одну из газет и просмотрел статью.
– «Представитель полиции Уэст-Райдинга заверил, что расследование продолжается», – зачитал он вслух. – Мы не сможем долго прятаться за подобным заявлением.