– Только не в наши дни, – заметил Олдройд, хотя не знал, насколько серьезно к этим суевериям относится сам Уильямс.
– А почему нет? Может, те смерти – своего рода проклятие, предупреждение духов, что не стоит спускаться вниз… Поднимитесь в сумерках на Лек-Фелл и встаньте возле одной из выбоин, что выходят на вересковые пустоши. Вы услышите доносящийся снизу из темноты стук, от которого, не сомневайтесь, ваша кожа покроется мурашками. Хотя это всего лишь звук капающей воды… – Он тряхнул головой, словно отгоняя какое-то призрачное воспоминание.
– Производит впечатление, – отозвался Олдройд. – Хотите напугать, чтобы мы не спускались в пещеру?
Уильямс хмыкнул; похоже, эта шуточка помогла ему немного расслабиться.
– Нет, я просто думаю, что вы зря потратите время. Не понимаю, как пещеры помогут раскрыть преступление.
– Полагаю, здесь вы ошибаетесь, – проговорил Олдройд.
Поблагодарив Уильямса, он направился к выходу, столкнувшись в дверях с группой взъерошенных спелеологов с перепачканными грязью лицами. Похоже, они узнали Олдройда, тут же замолчали и отступили назад, провожая его подозрительными взглядами – будто на их глазах из кафе выходил сам убийца.
Глава 7
На следующее утро Олдройд проснулся рано. Он почти не спал, всю ночь прокручивая в уме возможные варианты, и теперь ощущал себя усталым и опустошенным. Поднявшись с постели, заварил себе чай и включил «Радио 4», где рассказывали о прогнозах развития сельского хозяйства. Потирая глаза, уселся за стол, понимая, что уже все равно не уснет; можно с таким же успехом заняться работой. Олдройду отчаянно хотелось спуститься в пещеру и посмотреть, что удастся обнаружить, но на подготовку уйдет несколько дней. Впрочем, эта рискованная затея вполне могла обернуться досадным провалом. Однако он доверял собственным суждениям, по крайней мере в подобных вопросах.
Выйдя из дома, Олдройд погрузился в тишину утренних улиц. Солнце уже встало, и на траве в Стрэе лежала обильная роса, свидетельствуя о приближающейся осени. Людей вокруг почти не было, не считая нескольких любителей бегать по утрам и владельцев собак, выгуливающих питомцев. Магазины, бары и кафе еще не работали.
В участке Олдройда уже ждали три отчета.
В первом сообщалось, что двое полицейских из Скиптона обнаружили пещеру – в ней кто-то устроил себе временное жилище. Весьма вероятно, человек, которого они с Картером обнаружили в тот день за стеной, следил за ними уже какое-то время. Из всех подозреваемых Бернтуэйта без вести пропавшим числился только Билл Уотсон; наверняка речь шла именно о нем.
Второй отчет, присланный криминалистами, касался найденного в пещере куска металла. Он лишь подтвердил мысли Олдройда. Крюк был изготовлен из чугуна, причем довольно давно – по меньшей мере лет сто назад. Олдройд в очередной раз убедился, что нашел одно из «железных устройств» Хавертуэйта.
Третий отправил Тим Гроувс – о результатах вскрытия Джона Бакстера. В нем содержались время и причина смерти, но больше не было ничего примечательного.
Прокручивая в голове все полученные сведения, Олдройд чувствовал, что события начинают понемногу набирать обороты. Вдруг зазвонил телефон, и в трубке раздался взволнованный голос Крейвена.
– Тревор Бут, владелец «Красной лошади», сообщил, что сегодня рано утром в деревне видел неуловимого Билла Уотсона. Тот его не заметил.
– И что он делал?
– Сидел в поле за стеной; похоже, все еще прячется. Кажется, не понял, что его можно засечь из окна в задней части паба.
– Есть необычные детали?
– Бут сказал, что не узнал бы его, если б не присмотрелся повнимательнее. Грязный, весь заросший, как будто где-то скитался…
– Что подтверждает нашу теорию. Похоже, именно он жил в пещере. Есть мысли, почему он вдруг решил вернуться к цивилизации?
– Да, Джим. Сегодня в Бернтуэйте проводится ярмарка и соревнования по бегу. На лужайке каждый август устраивают детские забеги. Возможно, дочь Билла тоже участвует, и он пришел взглянуть. Я всего лишь предполагаю, но сам знаешь, что такое иметь детей.
– Ну ты голова… Бьюсь об заклад, твоя версия верна. – В разговоре друг с другом Олдройд с Крейвеном порой тоже употребляли просторечные выражения, особенно если дела шли на лад. – Давай поедем туда в штатском, на машинах без опознавательных знаков. Припаркуемся за деревней.
– Ничего другого нам не останется, Джим. В Бернтуэйте яблоку негде будет упасть.
– Конечно, я и забыл… Что ж, нам это только на руку. Оставим машины на открытом для стоянки поле, на том, что возле моста. Покажи своим ребятам фотографию, которую достала сержант Джонсон. Я разместил ее на веб-сайте. Пусть имеют представление, кого мы ищем.
– Будет сделано. Кстати, Джим, пока ты еще здесь… Я побеседовал со Стюартом Тинсли. Он признался, что крутит роман с Сильвией Аткинс, и подтвердил, что в ночь исчезновения Аткинса оба были в Бернтуэйте. Не зря я не верил в рассказанную ею историю. Из-за этого обмана у нее будут неприятности.