— Как я и говорил, тут все подряд. Эта мисси влезла на зыбкую почву: общение с мертвыми, изгнание духа из родного дома… — Он перевернул страницу и едва не ахнул. — Выбивание правды из покойных? Вот уж рискованное дело, Фрей. Интересно, знала ли Катерина, что задумала эта девица.

— Хотела прогневить царство мертвых? — спросил я.

— Ага. Кстати, об этом… — Он покопался в кармане и достал оттуда подвеску с золотым самородком. — Я уверен, что это талисман. Женщины вообще-то не носят куски неотшлифованного золота.

Я вздохнул.

— Я, вероятно, пожалею об этом вопросе, но почему именно золото?

— Золото — самый благородный из металлов. Оно связано с солнцем, поэтому очищает и наделяет тело силой. Так она защищалась. Видимо, считала, что дух бабушки Элис может ей навредить. Вопрос в том…

— А каким образом это нас касается?

— Помолчи! Вопрос в том, зачем вообще связываться с рассерженным духом, который может тебе навредить?

Я не стал оспаривать его фантазии. Вместо этого я подошел к прикроватному столику, на котором нашелся единственный во всем доме сравнительно нормальный портрет.

Снимок был оправлен в изящную золоченую рамку, а изображен на нем худой мужчина лет сорока с пышными темными усами, подкрученными на концах. Внушительным носом и насупленными бровями он поразительно напоминал Питера Уилберга. Но еще примечательнее было то, что он стоял в окружении пяти суровых африканских женщин, одетых в накидки с замысловатой вышивкой и роскошные головные уборы из уложенной складками тафты. Они позировали в тени необъятного баобаба, ствол которого занимал почти весь фон. К дереву были приставлены пики и копья, а позади него простиралась бескрайняя травянистая степь.

— Ее отец? — спросил Макгрей у меня из-за плеча.

Я снял с рамки задник и нашел подпись на снимке.

— «Билл Уилберг, декабрь 1868». Да. И больше никаких подробностей.

— Прихвати его. И помоги мне собрать остальные фотографии. Мы все это заберем с собой.

Он взял полупустой ящик со свечами и закинул туда дневник, амулеты, карты Таро и пачку писем, которые нашел в письменном столике. Туда же я положил фотографии, и мы вышли из комнаты.

— Эу! Спускайтесь, хозяйка! — крикнул Макгрей вверх. — В ваших чулках мы копаться не будем.

Она вышла к нам, хоть и с явным нежеланием, и мы направились в самую чистую комнату в доме — в маленькую гостиную, где мисс Леонора, по всей видимости, занималась вышивкой, поскольку там на изъеденной молью софе лежало так и не законченное рукоделие. Я подстелил себе носовой платок и лишь после этого опустился на сиденье.

Миссис Тейлор стояла перед нами, пока Макгрей не предложил ей присесть. Она расположилась как можно дальше от нас — в кресле в противоположном конце комнаты. Она пристально взглянула на ящик с фотографиями, когда я отставил его в сторону.

— Давно мисс Леонора жила с дядей? — первым делом спросил я, и женщина усмехнулась в той же манере, что и раньше. Я решил, что она слегка не в себе, но разговор с ней оказался в итоге весьма полезным.

— Жила с ним? — эхом отозвалась она. — Это он жил с ней. Отец девчонки — его младший брат — оставил этот дом ей. Мистеру Уилбергу тоже досталась часть семейного состояния, но, насколько я знаю, он промотал эти деньги за пару месяцев. Ему постоянно приходили письма о взыскании долгов, и он просил меня прятать их от племянницы. Узнай она об этом, очень рассердилась бы — он ведь сам умолял ее позволить ему жить здесь. По крайней мере, так мне рассказывала ее старая экономка.

— Значит, вы здесь еще не работали, когда это случилось?

— Ох, нет, сэр. Меня наняли лишь потому, что я дешевле той злобной карги, которая раньше у них служила. У дяди работы не было, а племянница потратила все свое золото на чудачества — ясное дело, им нужна была прислуга подешевле.

Я покопался в фотографиях и показал ей ту, которую вынул из маленькой рамки.

— Полагаю, этот человек — ее отец?

— Да, но я с ним не встречалась. Знаю только потому, что мисс Леонора мне рассказала.

— Вам известно, когда он умер?

— Не-а. Она не любила это обсуждать. Она очень по нему тосковала. Я думаю, что как раз поэтому она так и интересовалась всей этой чертовщиной и разговорами с мертвыми.

Макгрей заворчал, и я поспешил задать следующий вопрос.

— Мистер Уилберг разделял ее интересы?

— Ох, нет! Но он потакал ей. Мы оба. Денежки-то платила она.

— Понимаю. Как остальные родственники относились к ее увлечениям? Часто ее навещали?

— Кузен ее Уолтер — мистер Фокс — заезжал время от времени, но куда чаще она навещала его — просто чтобы иногда выбраться из дома. Полковник, упокой Господь его душу, тоже заезжал, но куда реже и лишь тогда, когда мистера Уилберга не было дома.

— Неужели? — удивился Макгрей. — И почему же?

Миссис Тейлор прыснула.

— Полковник мистера Уилберга терпеть не мог. Я пару раз слышала, как он называл его паразитом.

— Правда?

Перейти на страницу:

Все книги серии Фрей и МакГрей

Похожие книги