Гертруда Кобболд сидела за столом, окруженная стопками бумаг, и лихорадочно что-то строчила. На ней все еще был траурный наряд, но только он и выдавал ее утрату. Лицо у нее было невозмутимое, почерк — аккуратный и ровный. О напряжении говорили лишь поджатые губы и погнутые и сломанные наконечники для пера, усеивавшие стол.
Она подняла взгляд, но, оценивающе на нас посмотрев, вернулась к своему письму.
— Я слышала, что вы прибыли с полицейским.
— Так положено, — солгал я. Судя по ее ухмылке, она меня раскусила. — Мы должны задать вам несколько вопросов, мэм.
— Как вы видите, я очень занята. Мне нужно связаться с душеприказчиками, устроить похороны, решить, что делать с домом Гренвилей… Позаботиться о бедных детях…
— Мы не отнимем у вас много времени, — сказал я. — Это необходимо для текущего расследования.
Она презрительно рассмеялась.
— Жаль вас расстраивать, но ничто из того, что я могу вам сообщить, не поможет вашей чертовой цыганке.
— Мэм, мы проделали весь этот путь, чтобы…
Она вонзила перо в стол — острие проткнуло бумагу и застряло в полированном красном дереве. В глазах ее горела ярость.
— А я только что потеряла дочь и отца. И вот прихожу я в суд, и что же я вижу: вы двое защищаете ту мерзкую корову, словно она вам мать родная.
Стало быть, миссис Кобболд переполняло не горе, а бешенство. Это я мог понять. Иногда ненависть выносить легче, чем боль.
— Мы ведем расследование непредвзято, мэм. — Но даже я понимал, что звучало это столь же глупо, как и обещания премьер-министра повысить процент по государственным облигациям.
Миссис Кобболд лишь рассмеялась и потянулась за новым наконечником для пера.
Я попробовал сменить подход.
— Вы можете отказаться от беседы с нами, но ваше молчание никак не поможет делу ваших родных.
Она взглянула на меня, совершенно издевательски расхохоталась, а затем бросила перо на стол и откинулась в кресле.
— Что ж, располагайтесь. Могу уделить вам пару минут; приложу все усилия ради того, чтобы суд вынес приговор этой убийце.
Макгрей сдерживался изо всех сил, но терпение его было на исходе. Он сразу перешел к делу.
— Мы знаем, что вы должны были присутствовать на том сеансе.
Рот у женщины приоткрылся почти незаметно, а вот лицо моментально побелело. Глаза ее бегали между мной и Макгреем — ледяного фасада как не бывало.
— Кто вам рассказал? — прошептала она.
— Не имеет значения, миссис. Я знаю, что это правда. Вы должны были быть там, но послали вместо себя своего племянника Бертрана.
Миссис Кобболд внезапно заерзала, будто вдруг поняла, что сидит на иголках.
— Я его не «посылала». Я просто передумала. Я не знаю, кто вызвал Бертрана вместо меня.
— То есть вы
— Знала.
— Мэм, до сей поры никто не смог раскрыть нам, в чем была цель того сборища.
Миссис Кобболд издала зычное «
— Даже чертова цыганка?
— Она лишь знает, что вы хотели поговорить с бабушкой Элис. С вашей матушкой. Больше ваша родня ей ничего не сказала.
Миссис Кобболд явно удивилась. Я думал, что она закатит истерику. Но она притихла.
— Зачем вы хотели с ней поговорить? — спросил Макгрей.
— Какая разница? — раздраженно бросила она. — Это не отменяет того факта, что все они умерли, а ваша драгоценная корова уцелела.
— Значит, нет проблемы и в том, чтобы рассказать нам, — добавил я. — Вас же туда позвали. Вы
Ее глаза забегали, будто взвешивая шансы, что изрядно напомнило мне Уолтера Фокса.
— Это
Макгрей с интересом склонил голову.
— А другие нет?
Она рассмеялась.
— Может, сходите к цыганке и сами у покойницы спросите?
— А это, кстати, хорошая идея. Фрей, запиши. — Я усомнился, шутит ли он. Макгрей перевел взгляд на миссис Кобболд. — А вы, миссис, прекращайте говорить загадками. Родные сказали вам, чего они хотели от Элис?
Миссис Кобболд сглотнула так, будто в горле у нее застрял каштан.
— Нет.
Она явно лгала, и Макгрей вышел из себя.
— Мы пытаемся выяснить, что убило вашу дочь, черт подери!
Женщина резко выдохнула.
— Я рассказала все, что знаю, дурак вы такой! Я согласилась прийти на этот дурацкий сеанс только потому, что на этом настаивала моя дочь Марта. А она просто хотела угодить своей кузине, этой идиотке Леоноре.
— И больше вам ничего не рассказали, — продолжал допытываться Макгрей.
— Нет!
Последний ее вопль прозвучал почти по-звериному.
Я поспешил продолжить допрос, пока Макгрей окончательно ее не достал.
— В итоге на сеанс вы не явились, мэм. Почему вы передумали?
Она глубоко вдохнула, пытаясь успокоиться.