- Итак, ты, Темыр, решил испортить мои отношения с Зиной. - Он пожал плечами. - Вот уже год как она обручена со мной, и мы смотрим друг на друга почти как муж и жена. Мы уже обменялись подарками и любим друг друга. Понимаешь - любим.
Лицо Темыра бледнело.
- А сейчас, - продолжал Мыкыч, надувая губы, - ты решил испортить наше дело. Не думаешь ли, что пора оставить нас в покое? А может, ты полагаешь, что тебе удастся отвоевать Зину у меня? Вспомни только, что по роду и по положению мы с тобой неровня. Так что ты хочешь от меня и от Зины?
Ни на минуту Темыр не поверил в то, что Мыкыч помолвлен с Зиной, но наглость этого человека ожгла его сердце.
Темыр овладел собою и, желая обратить эти слова в шутку, негромко рассмеялся.
- Вот как! - сказал он. - Ты слишком глубоко заглянул мне в сердце. - Сдерживаясь, он прибавил: - Ты, видно, меня и человеком не считаешь!
- А как с тобой прикажешь обходиться? Ты, может быть, думаешь, что мне нужно еще поцеловать полы твоего платья?
Темыр заставил себя насильно рассмеяться, - смеялся он только потому, что был взбешен.
- Ты, наверное, говоришь так потому, что думаешь - я ничего не стою.
Мыкыч высокомерно посмотрел куда-то мимо, не остановив взгляда на лице Темыра:
- Чего стоишь ты и чего стою я, хорошо известно людям.
Темыр стерпел и эти полные презрения слова и не ответил, а Мыкыч гордо произнес:
- Ну, отвечай же: отвяжешься от меня и Зины или нет? Поторопись, потому что я спешу.
Темыр ответил спокойно:
- Здесь никого нет, кто бы испугался тебя. Я не понимаю, зачем ты все это говоришь? Если ты пришел по делу, то говори спокойно, по-человечески.
- Ай, ай, что он сказал! «Говори!» - Мыкыч все так же глядел в сторону. - Нет, ты меня не проведешь, как бы ни увертывался. И не думай, что тебе удастся отбить у самого Мыкыча его будущую жену.
Глаза Темыра расширились и заблестели.
- Ты напоминаешь мне Кадыра, твоего отца, - произнес он с трудом и даже слегка заикаясь. - Точно так же, как ты, Кадыр не давал покоя моему отцу. Теперь, вижу, и ты принимаешься за меня, выискиваешь, в чем обвинить.
- Не о моем отце и не обо мне говори. Ответь по существу дела, о котором я тебе сказал, а потом будешь говорить, если тебе угодно, о том, что тебя беспокоит.
Гнев сдавил горло Темыра:
- Ты серьезно сказал эти слова, Мыкыч?
Мыкыч подбоченился:
- А то вру, что ли?
- Аайт! - воскликнул гортанно Темыр. Он заикался, и лицо его передергивалось. - Посмотрим, кто из нас на что способен. Глумишься ты, что ли, или хочешь обмануть меня, будто помолвлен с Зиной! Не я, а ты, ты отвяжись от Зины! Я не боюсь тебя.
Мыкыч на минуту даже опешил от неожиданной вспышки Темыра и, хотя он считал, что Ахмат и Зина в его руках, он пошел на попятный. Лицо его заиграло не одной, а многими улыбками, и он ласково произнес:
- Что ты, Темыр, с чего взял, будто я пришел пугать тебя! Я ли не знаю, что ты не из пугливых! Зачем же тебе зря сердиться?
Мыкыч поправил папаху и притворился, что слегка призадумался.
- Знаешь, Темыр, - произнес он озабоченно, - тебе все-таки не следует жениться на Зине. - И он почти нежно заглянул в глаза хозяину.
Гнев Темыра улегся, и он спросил:
- Почему?
- А ты послушай! - Мыкыч помолчал. - Тебе, вероятно, известно, что младшая сестра Ахмата, Ансия, умерла. Она забеременела, и когда родственники стали допрашивать, кто отец ребенка, Ансия сначала отпиралась, а потом указала на Мыту, из-за этого его и убили.
Темыр вскочил с тахты и прерывающимся голосом спросил:
- Ты знаешь, кто убил?
- Знаю. Мыту убил отец Зины. Кому же еще было убить, как не Ахмату, брату Ансии?
Темыр мгновенным движением выхватил кинжал из ножен, и Мыкыч испуганно отпрянул к дверям.
- Как докажешь, - Темыр держал кинжал у живота Мыкыча, - чем докажешь то, что ты сейчас сказал? Ты хочешь нас поссорить?… Это ложь, только ложь! Ты все от начала до конца выдумал. Понимаю: тебе хочется, чтобы мы погубили друг друга без вины.
Не осмеливаясь сдвинуться с места, Мыкыч испуганно поджал живот и жалобно, тихо прошептал:
- Не убивай меня, Темыр. Я только о тебе забочусь и ничего плохого тебе не сделал.
- Как ты узнал, от кого? Я не верю ни одному твоему слову. Но говори же, говори!
И синеватое острие кинжала все ближе подвигалось к Мыкычу. Мыкыч отступил, не спуская глаз с блестящего лезвия, вытащил из нагрудного кармана сложенную записку и прошептал с испугом и злорадством:
- Вот тебе доказательство, посмотри.
Темыр обеими руками взял бумажку, развернул и впился жадным взглядом в короткую записку:
«Мною, Ахматом, куплено у князя Мурзакана ружье № 179013 в долг. Деньги обязуюсь уплатить… Ахмат. 12 мая»…
- Откуда ты достал эту записку? - спросил Темыр.
Не моргнув глазом, Мыкыч соврал:
- Случайно, Ахмат был в лавке моего отца и обронил эту бумажку. Очевидно, Ахмат сумел отдать долг Мурзакану и тот вернул ему записку… Все понятно. Ты обрати внимание на дату, - многозначительно сказал Мыкыч Темыру и еще раз повторил страшные слова:
- Из этого ружья Ахмат убил твоего брата Мыту. Когда ты найдешь у Ахмата ружье, ты узнаешь, правду ли я говорил.