— Я всегда за деловой подход,
Он щелкнул еще одним выключателем, и динамики на его столе грянули танцевальную музыку бхангра. Пресс-папье и бумагосшиватель пустились в пляс, прыгая туда и сюда вокруг улыбки Джасванта, отраженной в стеклянной крышке стола.
— Мы, сикхи, научились адаптироваться к обстоятельствам! — заорал Джасвант, стараясь перекричать музыку. — Если ты хочешь пережить Третью мировую войну, держись поближе к сикхам.
Он не выключал динамики, пока мелодия не кончилась. Она была совсем не коротенькая.
— Я могу без конца слушать это, — вздохнул он. — Включить еще раз?
— Нет, спасибо. Я хочу купить у тебя кое-что из спиртного, пока Дидье не перехватил его.
— Дидье тут нет.
— Не хочу рисковать.
— Это... одна из самых приятных вещей, какие ты когда-либо говорил мне.
— Люди не говорят тебе приятных вещей, Джасвант, потому что твоя манера поведения с ними неправильная.
— В гробу я видал манеры, — бросил он.
— Обвинение высказало свою точку зрения.
— За манеры мне не платят.
— Упакуй мне то, за что тебе платят, Джасвант.
— Олрайт, олрайт,
— У тебя есть готовые косяки?
— Естественно. У меня есть по пять грамм, по десять, пятнадцать...
— Я возьму их.
—
— Все.
— Ха-ха! Старик, тебя что, не учили, как надо вести дела?
— Дай мне их, Джасвант.
— Ты даже не спросил, сколько они стоят.
— Сколько они стоят, Джасвант?
— Охрененную кучу денег, старик.
— Договорились. Заверни их.
— Нет, так не пойдет. Ты должен
— Просто скажи мне
— Ты не понимаешь. — Джасвант был терпелив, словно обучал счету обезьяну. — Мы должны вдвоем
— Джасвант, я хочу заплатить столько, сколько это стоит.
— Послушай, ты не можешь выйти из этой системы, старик, как бы ни старался. Торговля по поводу цены — основа всякого бизнеса. Неужели никто не учил тебя этому?
— Цена меня не интересует.
— Цена
— Меня — нет. Если я не могу заплатить за какую-то вещь, мне она не нужна. Если мне что-то нужно и я могу заплатить за это, мне не важно, сколько денег я должен заплатить. Это ведь и значит быть при деньгах, не так ли?
— Деньги — это река, старик. Некоторые люди выплывают на стремнину, а некоторые барахтаются на мели.
— Я уже устал от старых сикхских изречений.
— Это новое сикхское изречение. Я его только что придумал.
— Заверни, пожалуйста, покупки, Джасвант.
Он вздохнул.
— Ты мне нравишься, — сказал он. — Я ни за что не скажу это при людях, потому что не люблю работать на публику. Это всем известно. Однако я вижу у тебя кое-какие интересные качества. Но я вижу и кое-какие ошибки в твоем духовном развитии, и, поскольку ты мне нравишься, я хотел бы, так сказать, привести в порядок твои чакры[94].
— Это ведь заготовленная фраза, ты уже произносил ее, да? — спросил я, беря два своих мешка с продуктами.
— Ну да, несколько раз.
— И как ее воспринимали?
— Могу сообщить тебе одну вещь, Лин. Я однажды играл роль Отелло в...
— С тобой очень приятно иметь дело, Джасвант.
— Вот-вот! — откликнулся он. — Это я как раз и хотел тебе сказать. Понимаешь, ты мне нравишься, но когда ты ведешь себя
Он опять врубил бхангру, которую держал наготове.
Я припрятал покупки, съел две банки холодного тунца, поточил ножи, дав пище улечься в животе, и затем занялся отжиманиями и подтягиваниями, пока не наступила ночь и можно было передвигаться по городу.
Полный
Около полуночи я вышел в холл.
— Я иду на улицу, — сказал я Джасванту.
— Хрен тебе. Забаррикадировано.
— Если я отодвину твою баррикаду, она развалится, — сказал я, направляясь к ней.
— Не смей! — Он вышел из-за стола и стал разбирать мебель. — Это сложное оборонное сооружение. Мой друг-парс умеет делать их лучше. Жаль, его тут нет. Но и эта баррикада не даст зомби пробраться сюда.
— Каким еще зомби?
— Старик, вот так все и начинается, — сказал он, укоризненно качая головой. — Это же всем известно.
Он чуть-чуть отодвинул от двери свое сложное сооружение из стульев и скамеек и приоткрыл ее, так что образовалась узкая щель.
— Тебе нужен пароль, — сказал он.
— Зачем?