Я нахмурилась. Много они понимают в Древней крови — те, в ком нет ни капли. Думают, что в крови заключается Древняя магия — та, что могла творить чудеса, безо всяких учебников и формул, всего лишь усилием воли. Даже если и так — тайные знания все равно утрачены безвозвратно. А сама по себе кровь не подсказывает, как превращать воду в вино и призывать живые ветра, всего лишь защищает — и то не полностью. Зато запрещает есть мясо — о да, вот с этим Древняя кровь справляется прекрасно!

Магистр подошел вплотную к магическому экрану — так близко, что волны, проходившие по защите, касались его кожи. В бледно-сиреневых глазах читался вызов и непримиримая готовность делать глупости.

«Очень знакомые чувства, не правда ли? Чувствуешь родственную связь?» — фыркнул в голове внутренний голос.

— Где представитель Академии? Я уже говорил, что вы грубо нарушаете собственные законы. Как бы вам самим не пришлось потом отвечать за это, — чистый голос умника дрожал от напряжения.

— Поугрожай мне тут. Угрожалка не отросла еще, — грубо ответил начальник городской гвардии. Хотя особой злости в его голосе не было.

— Вы не сообщили об этом в Академию? — спросила я, изо всех сил стараясь подражать хладнокровному тону Эсстель. Получалось не очень. Голос предательски дрожал.

Гвардеец неопределенно повел широкими плечами, украшенными знаками отличия.

— Разумеется, мы отправили в Службу безопасности Академии наш рапорт с нарочным, Ваше Высочество. Но тут дело щекотливое. Покушение на члена королевской семьи карается высшей мерой, пусть ты хоть сам Верховный. С другой стороны, чтобы держать таких опасных людей у нас просто нет условий, нужны представители от Магистериума. Вот и приходится перестраховываться. Мы ожидаем распоряжений сверху. Как назло, на связь через браслет не выходят ни сам король, ни господин Арчер. Как сквозь землю провалились. Кто-то должен взять на себя ответственность и принять решение, что делать с преступником… — он многозначительно посмотрел на меня.

Я кивнула, соглашаясь. Кто-то должен был взять на себя ответственность за случившееся, это точно. И моя совесть считала, что это должна быть я. Внутренний демон, конечно, ругал меня последними словами за глупость и бесхребетность, но с некоторых пор я ему не доверяла. Единственный аргумент, который принял всезнающий советчик — мне нужно было получить больше информации, пока я «замещаю» принцессу. Правда, демон убеждал меня, что я должна забыть о магистре, а сосредоточиться на искателе, которого арестовали буквально пятью минутами ранее. Дескать, он даст куда больше информации. С этим трудно было спорить. Но совесть в кои-то веки звучала громче демона.

Магистр, не зная о моих планах, сперва переводил взгляд с меня на моего спутника. А потом, слыша всё то, что произносил начальник Управления порядка, сорвался.

— Я не преступник! — он подскочил к стулу, который стоял на его половине комнаты и сильно пнул его ногой. Легкий стул отлетел к стене и покорно задрал «ноги» к потолку. Двое конвоиров, караулившие у массивной железной двери, набросились на него с двух сторон и усмирили. Пристегнули к сиденью.

— Не ломай инвентарь, раз не преступник, — со смешком посоветовал начальник Управления. Его не смутило поведение заключенного. — После тебя настоящим отморозкам не на что присесть будет. Они «спасибо» за это не скажут.

Магистр упрямо задрал подбородок. Проговорил отрывисто, часто переводя дыхание, которое перехватывало от гнева:

— Еще раз повторяю. Для особо одарённых. Я сотрудник Службы безопасности Академии магии. Расследовал похищение одного из наших людей. Возможно, он уже мертв. Улики привели меня во дворец…

Гвардеец демонстративно извлек из внутреннего кармана удостоверение и показал магистру.

— Нет, парень, это я веду следствие, и у меня даже есть документы, которые подтверждают моё право. А у тебя есть что предъявить, кроме смазливой физиономии? Следствие у дам под юбками привык вести? Улики там же свои нашел?

Магистр задохнулся, словно от удара, и тут же залился краской. Непонятно, то ли шпилька попала в цель, то ли привыкший к другому уровню общения, бывший аристократ был, как говорят в высшем свете, «фраппирован» поведением начальника городской гвардии.

— Больше дюжины человек свидетельствуют, что ты, горе-следователь, был единственным магистром поблизости в тот момент, когда во дворце появился призрак. Демон, подчиняясь создавшей его магии, разорвал горло господина Рагнара, угрожал жизни Ее Высочества и внезапно сгинул, как ни в чем ни бывало — и если я не прав, то съем свою шляпу на обед — потому, что преступник понял, что рядом оказались свидетели и резко дал задний ход! — следователь тоже потерял терпение, и в его словах внезапно прорезался резкий северный акцент.

Я молчала, внимательно наблюдая за их препирательствами. Даже если бы я бросилась задавать вопросы (чем неминуемо вызвала нежелательные подозрения), не узнала бы так много важных сведений.

Перейти на страницу:

Все книги серии Акато-Риору

Похожие книги