— Джаггернаут не здесь, не во Франции. Если они желают, чтобы мы воспользовались ключом, им придётся отвезти нас туда. И в этот момент, когда они будут наиболее уязвимы, мы должны нанести удар, —
Решётки выглядели чёрными на фоне света от лампы, и лезвия пил пронзительно завывали и стонали, пока стена отступала в изначальное положение.
Я услышала шаги на лестнице.
— О нет. Оноре и Буше, должно быть, услышали шум. Что они сделают? — спросила я, повернувшись к
— Ну, новую кровать они нам точно не дадут, — сказал
Я держала
— Мег, ты там? — прошептал тихий голос.
В свете фонаря стоял осунувшийся и до невозможности обеспокоенный Уилл.
Глава 25
— Уилл! — ахнула я, не в силах сдержать свой шок и душевный подъём.
Он бросился к нам.
— Слава Богу, ты жива, — Уилл резко остановился. — Что, во имя святого, это такое?
Я побежала к лезвиям, которые несколько мгновений назад едва не оборвали мою жизнь.
— Это то, с чем шутить не стоит, поверь мне.
Мы стояли лицом друг к другу на расстоянии какого-то полуметра, но разделённые ужасной клеткой.
Я томительно желала потянуться к нему, позволить ему обнять меня. Я едва не умерла. Я бы никогда больше его не увидела. А теперь он здесь, но мы никак не могли обойти это чудовище между нами.
— Как ты меня нашёл?
— Ты же оставила мне записку, помнишь? — он не улыбнулся, осматривая клетку.
— Там говорилось лишь о том, что я буду на острове. Но как же ты нашёл нужный дом? — я думала, что надежды нет, но Уилл каким-то образом отыскал способ. Он всегда находил выход из ситуации.
— Я пробирался в каждую конюшню на острове, пока не нашёл лошадь и карету, которые следовали за нами.
— С конюха станется, — я бы никогда и не додумалась до такого.
— Мег, — сказал
Я сделала маленький шаг назад и опустила подбородок. Внезапно я ощутила сильное волнение.
—
Уилл уважительно поклонился
— Я бы пожал вам руку, сэр, но боюсь, что при таких обстоятельствах нам придётся повременить с хорошими манерами, — Уилл шагнул в сторону и привстал на цыпочки, чтобы получше рассмотреть угол клетки. — Если удастся остановить лезвия, мы сумеем вас вытащить.
— Нет! — тут же воскликнули мы с
— Я уже пыталась, — объяснила я. — Если ты сделаешь что-то с лезвиями, решётка пригвоздит нас к дальней стене, — способа сбежать не существовало. По крайней мере, пока мы не победим Буше и её сына. — Выхода нет. Собери Развлекателей и приведи их сюда. Нужно остановить мадам Буше.
— Кто такая мадам Буше? — Уилл посмотрел в центр клетки, затем переключил внимание на нижний левый угол.
— Буше — дочь Ричарда Хэддока. Мужчина в заводной маске — её сын, — он помедлил, затем повесил голову. — Он мой сын.
Это привлекло внимание Уилла, и он настороженно посмотрел на
— Чего Буше хочет от вас? — наконец, спросил Уилл.
— Она ищет набор чертежей, которые
Я не хотела, чтобы он уходил, но ему нельзя оставаться. Мы подняли ужасный шум. Буше в любой момент могла спуститься по лестнице, и у них не будет никаких причин запирать Уилла. Он для них бесполезен. Он лишь представлял угрозу. Они его убьют.
— Я не уйду без тебя, — он сделал шаг назад, и его взгляд метался туда-сюда, пока он следил за механизмом из лезвий, движущихся по решётке.
— Пожалуйста, Уилл. Здесь ты ничего не можешь для нас сделать. Ты должен бежать, — я посмотрела ему в глаза. — Спаси себя, чтобы иметь возможность вернуться.
Уилл достал нож из ботинка.
Я думала, что он засадит клинок между шестерёнок, и ринулась вперёд… но остановилась как вкопанная, когда лезвие едва не прочертило диагональную рану на моём лице.
— Уилл, не надо, — сказала я, но он как можно ближе подошёл к решёткам и встал на колени. Затем одним быстрым движением просунул руку внутрь.
— Возьми, — настоял он. — Воспользуйся им, если придётся.
Я сжала руками его ладонь, забрала нож и положила его на землю, сама упав на колени перед ним. Лезвия проходили в опасной близости к его запястью, но Уилл даже не вздрагивал. Он нашёл единственный промежуток в работе механизма.