Значит, остается тайна ее рождения. Ильза давно, с самого детства, не задумывалась о том, кем были ее родители. Зачем терзаться из-за вопросов, ответы на которые узнать невозможно? Хотя почему же невозможно? Есть заклинания, пусть сложные и опасные, но позволяющие вызвать в памяти образы, сохранившиеся лишь на подсознании. Или того больше — обратиться к памяти крови, хранящей сведения о поколениях предков. Разумеется, прибегать к такой магии стоит лишь в случаях, когда речь идет о жизни или смерти.
Ильза снова прошлась по комнате и в глубокой задумчивости уселась на кровать. Устав от долгих размышлений, девушка тряхнула волосами, отгоняя мысли, точно назойливых мух. Риск слишком велик, а полученные в результате сведения могут оказаться, по большому счету, бесполезны. Пока нет необходимости так искушать судьбу. Однако случайно возникшая мысль уже укоренилась в ее голове: Ильзе мучительно захотелось узнать, кто она на самом деле.
— И вот дядюшка думает только о том, как быстрее откланяться и найти ближайший ресторан или гостиницу, где прилично будет облегчить… страдания своей души, а герцогиня Оттилия и говорит ему: «Я вам так благодарна, мой дорогой! Вы ведь не откажитесь выпить со мной чаю?» — Тусарская герцогиня так удачно изобразила скрипучий старушечий голос, как будто действительно слышала когда-нибудь хозяйку Жабьего Пруда.
Фрейлины рассмеялись. История и впрямь была забавная, а Лючия уже прослыла прекрасной рассказчицей среди свитских дам. В другое время Вильгельмина и сама бы с удовольствием посмеялась, но сейчас она была слишком зла. Как, впрочем, почти все время в последние дни.
Жизнь становилась все тоскливее. Вильгельмина сначала обрадовалась, когда матушка решила организовать выезд на пикник, пока во дворце шли последние приготовления к празднику Смены Сезона, но, как выяснилось, радость была преждевременной.
Принцесса ускользнула от фрейлин и тусарского зануды-принца, пока королевский двор устраивался на живописном берегу Эйны, и собиралась проехаться верхом вдоль реки, а затем немного побродить где-нибудь в роще. Но за ближайшими кустами, к своему немалому удивлению, наткнулась на настоящее оцепление из гвардейцев. Начальник дворцовой охраны, генерал лейб-гвардии Гюнтер Зольмс, мгновенно появившийся, как шут из коробочки, вежливо, но настойчиво попросил принцессу вернуться к остальным. Вильгельмина потребовала, чтобы ей дали пару человек в охрану и не мешали наслаждаться природой, но генерал был непреклонен. Принцессе очень захотелось закричать, однако она по опыту знала, что на Гюнтера Зольмса это не произведет нужного впечатления. Матушка не зря доверила дворец этому куску льда в форме, он был совершенно неукоснителен в исполнении приказов. Самый скучный и непробиваемый человек, которого только встречала Вильгельмина.
Она разнуздала Шатци, немного погуляла по берегу Эйны, покидала прошлогодними водяными орешками в стайку лебедей, пока те не уплыли прочь от берега, и в печали направилась обратно. С охраной матушка в этот раз действительно перестаралась. Чего она боится? Что дочь сбежит от всех этих женихов? С удовольствием сбежала бы, только некуда. Может, действительно выйти замуж за Фридриха и уехать в Железный Грот, подальше от дворца и всех этих занудных подпевал ее величества?
Принцесса отцепила от колючей ветки юбку-хвост и вышла к фрейлинам, расположившимся на покрывалах и усердно строивших глазки принцу Джордано. При появлении ее высочества, они торопливо вскочили, напоминая стайку пестрых щеглов. Спустить на них Бюшеля что ли, чтобы он им перья выщипал?
— О, ваше высочество! А мы все думаем, куда же вы подевались! — пропела баронесса Вильдрута Бурхардинг, как всегда разряженная в нечто приторно розовое.
— Мне так не показалось. — Принцесса опустилась на подушки перед белоснежной скатертью, уставленной подносами с едой и напитками. — Вы тут прекрасно развлекаетесь и без меня.
Принц Джордано присел в опасной близости, и уставился на Вильгельмину преданными глазами доброй собаки. Интересно, что будет, если бросить палочку и скомандовать апорт? Вильгельмина демонстративно отвернулась, но взгляд тут же уперся в стол, за которым восседала матушка в окружении приближенных. Вильгельмина поджала губы и стала смотреть на детей, с визгом носящихся по поляне. Вот им действительно было хорошо.
— Герцогиня Лючия рассказывала о герцоге Фердинанде. — Зефирная Вильдрута, казалось, не уловила настроения принцессы. — Представляете, оказывается он ее дядюшка. Получается, она одна из ваших кузин.
— Да что вы! Как интересно! — Вильгельмина округлила глаза. — А вы уже развлекли герцогиню историей про то, как ваша кузина Адалинда ловила крысу?
Дамы опустили глаза, а некоторые захихикали. История была пикантная, можно даже сказать непристойная. Вильдрута жарко покраснела и закусила губу.