— Потому что этот беззлобный полтергейст — часть того пути, которым должен овладеть маг. Он олицетворяет собой магическую угрозу, которая могла бы поджидать тебя в старом поместье, заброшенной пещере или лесу, чтобы ты был готов встретиться уже с действительно опасными и пугающими тварями, — процитировал Теодор леди Викторию, когда сам задавал ей похожий вопрос, — и не навалил в штаны, — добавил он уже от себя.
Фоули ухмыльнулся, а вот Луи покраснел и опустил взгляд. «Что, серьёзно?!» — удивился про себя Нотт.
— А нам тут профессор Спраут выдала брошюру про факультативные предметы, — буркнул Луи, не поднимая взгляда. — Хотим посоветоваться с тобой. Тео.
— Брошюру? — удивился Нотт. Слова брата вызвали в нём какое-то тепло, которое он доселе не испытывал. «Так и живут большие семьи», — печально подумал он, вспоминая образ Уизли. Близнецы недолюбливали Перси, Джинни считала их слишком шебутными, но они были друг у друга, а Теодор был всё детство один.
Пока вампиры в Лютном переулке не привели его к обретению брата. «Надеюсь, Браун не теряет время зря», — светлые мысли вновь омрачились недавними переживаниями. Он видел, как хаффлпаффец нёс сумку гриффиндорки, пока она что-то ему рассказывала после очередных совместных занятий, но не находил времени… сил… желания… решимости говорить с кем-то из них о чём-то большем, чем о наступающей за окнами весне.
— Ага, — вновь прервали его размышления второкурсники. — Про руны там, магозоологию, нумерологию и чушь какую-то с предсказаниями.
По виду покосившегося на друга Фоули было понятно, что он прорицания чушью не считает.
— Мне никакой брошюры не давали, — усмехнулся Тео. — А выбирал я исходя из пользы для будущего. Вот ты чем хочешь заниматься, Грим?
Задав вопрос, он вдруг понял, что, займись он маггловедением раньше, как бы не презирал магглов, мог бы подчерпнуть там те знания, которых ему катастрофически не хватало сейчас. Да, это бы стоило криволинейных интегралов по внутренней стенке котла при расчёте магоёмкости трубчатых костей слонопотама на удельную унцию толчёных наклзов, но так ли политику были нужны арифмантические навыки? Книги, что сжёг Кэрроу своим Адским пламенем, могли бы возместить этот курс, и кто же знал, что всё обернётся именно так…
— Не хочу заниматься политикой, — ответил мальчик, потеребив манжет одной руки другой. — Не знаю. Буду издавать книги или торговать. Моя тётя была торговой агентессой в Норвегии, и даже видела Фьорды Артоса.
Теодор неловко одобрительно улыбнулся. Гибель лорда Фоули, стремительная и страшная, пропажа родителей Грима, сгинувших в застенках Тёмного лорда, не могли не отвратить наследника многочисленных министров и выдающихся бюрократов от такой стези.
— Тогда выбирай магозоологию и руны, — уверенно сказал ему Тео. — Уход за существами пригодится, чтобы определить качество товара, который нужно поставлять, а рунология поможет сделать их транспортировку безопасной.
— А тут написано, что уход за существами нужен тем, кто хочет разводить магических зверей, — протянул Луи, развернув невесть откуда извлечённую брошюру-книжечку. Своим лёгким магическим следом она напоминала брошюру, которую изготовили для него Яксли. «Должно быть, тот же набор чар», — заключил Тео.
— Ну и зачем тебе мой совет, если там всё написано? — хмыкнул он.
— Да тут ни… чего не понятно! — возмущённо ответил младший Нотт. — Вот, сам возьми. Что такое: «Решать трёхлинейные интегралы для создания новых чармингов»?
Теодор поднялся и взял протянутую листовку. Едва холодная крашенная бумага коснулась его пальцев, он почувствовал лёгкую ранку, которую оставила его кромка, и поморщился.
— Острая, — буркнул он себе под нос. — Не для детей. Так…
Теодор с любопытством пробежался по первой странице, где рассказывались преимущества дисциплины «Рунология и древние руны». Понимание старинных текстов, приобщение к культуре предков, возможность зачарования «вечными» рунными цепочками артефактов и прочие старшие футарки.
— По поводу рун вопросы есть? — он оглядел мальчишек, с любопытством глядящих на него. Во взгляде Фоули было что-то нечитаемое и странное, но Тео не придал этому значения. Оба синхронно помотали головами в отрицании, и Нотт развернул страницу.
На его глазах слова, что прятались под заголовком «Нумерология и арифмантика», переменились, заставив его похолодеть.
«Нотт, это крайние меры. Император выйдет с доски в конце марта, пусть изгой направится в хранилище, я подставлюсь рыцарем, а вдовой будет советница. Он ищет секрет жезла, и визирь отправится с ним. Убейте зверя, пока он не вернётся, раскрыв секрет. Неделя гноллов близится! Л.».
Теодор постарался скрыть своё изумление. Он прочёл текст дважды, пока тот не исчез без следа, сменившись вновь описанием того, как замечательно уметь считать площадь защитного купола в уме и отмерять дюймы без инструментов, заклинаниями.
Что хотел сказать неизвестный отправитель? Кто этот таинственный «Л»? О каком звере идёт речь? Теодор терялся в вопросах, и пасовал перед самым главным — откуда у Спраут была эта брошюра?