Господин Треймли в отличие от гостя пил много, и быстро погрузился в чарующую негу гранатового напитка. Они много говорили за столом, и Артур потом не мог вспомнить, о чем конкретно. Это была одна из тех легких бесед, смысл которой, как песок, утекает сквозь пальцы, не оставляя ничего после себя, кроме веселья и беззаботности. Однако, и это было удивительно, действие винотеля проходило очень быстро, и как только шикарный ужин подошел к концу, обстановка моментально сделалась более серьезной, как бы настраивая гостя и хозяев на важную беседу.
— Это чудесно, что ты вернулся! — с чувством проговорил господин Треймли, с сожалением ощущая, что чары винотеля уже больше не властны над ним. Люция не пила и не вмешивалась в их беседу; и только сейчас, окончательно придя в себя, Артур подметил, что женщина с каким-то потаенным беспокойством смотрит на него.
— А где Тин? — гость, наконец, перешел к волнующему его предмету.
Господин Треймли понимающе кивнул и, достав из кармана курительную трубку, набил ее табаком.
— Думаю, пришло время рассказать тебе все подробно. Пока вы учились в школе, события в столице были весьма тревожными… Тут творилась такая неразбериха, что мы с мамой, честно говоря, радовались, что наши дети в безопасности Троссард-Холла.
— В городе были беспорядки… Многие, недовольные политикой короля, выходили на ветки, — подтвердила миссис Треймли, бесцеремонно перебив мужа, но тот, не обращая внимания, спокойно продолжил:
— Однако то были лишь мирные демонстрации, покуда, как мы потом узнали, не сформировался отряд повстанцев с северной части дерева… Они, как я полагаю, замыслили захватить власть, свергнуть молодого короля и отнять у нас гнездимы на южной стороне… Вот таким вероломным образом север обернулся против юга! Давно уже мы не слышали такого. И в тот самый момент, когда северяне уже задумали напасть на короля и учинить кровавую расправу, появляется Дейра Миноуг со своими блистательными единорогами! Дейра всегда была дальновидным политиком и только она могла предвидеть катастрофу заранее. Благодаря ее помощи и вмешательству удалось разогнать завоевателей и защитить южан. Всех повстанцев с позором прогнали с дерева, и я считаю, что это мудрое решение, ибо только сейчас мы смогли вздохнуть свободно. Выпускники школы и старшекурсники так умело оказали сопротивление, что в результате этого короткого противостояния, окончившегося полным разгромом северян, никто не пострадал. Все произошло тихо и, как бы это абсурдно ни звучало, мирно, ибо могущественные и вместе с тем сострадательные единороги вкупе со своими благородными всадниками разрешили ситуацию без ненужного кровопролития. Однако, боюсь, мы слишком легко отделались тогда. Новости до нас доходят очень тревожные. В газетах пишут, что повстанцы решили призвать на помощь жителей Полидексы, чтобы вновь попытаться осуществить задуманное! Те-то уж умеют воевать! Там мальчиков с пяти лет учат держать в руках оружие. Полидексяне живут на открытых полях, и ничто не защищает их, кроме разве что шального ветра и высоких колосьев ячменя, поэтому им приходится учиться воевать с самого раннего детства. Помимо прочего, поговаривают, что они уже давно мечтают вернуться в свой старый дом, на дерево, для чего и готовятся. Так что вероломные повстанцы планируют объединиться с Полидексой, чтобы отвоевать у южан их плодородные земли.
— Все это странно! — воскликнул Артур. — Я был в Омароне, там рассказывают совсем другое!
Хозяева гнездима переглянулись между собой, будто удивляясь реплике гостя.
— Омаронцы считают, что их необоснованно согнали с дерева, лишив своих домов. Причем, как я понял, король, вся его свита, знать и вообще все, кто занимал верхние ветки, находятся как раз внизу.
— То есть ты видел в Омароне короля? — насмешливо проговорил господин Треймли. Артур отрицательно покачал головой. Действительно, клипсянин не мог сказать, что видел его, так как вообще не представлял себе, как выглядит этот король. Однако он очень хорошо запомнил рассказ Алана, которому у него не было причин не верить.
— Причем, — добавил Артур немного смущенно, — по словам омаронцев, причиной всех бед являются люди из Троссард-Холла на единорогах, по вине которых половина беруанского населения оказалась в Омароне.
— Какая бессмыслица! — воскликнула госпожа Треймли, принявшись яростно тереть грязную тарелку губкой. — И не стыдно им так врать!
— Врать — не устать, было бы кому слушать! — усмехнулся ее муж, снова с наслаждением затянувшись. Беруанцы не могли представить себе никакие разговоры без трубочки, набитой лучшим табаком Ваах-лаба.
— Я продолжу, если позволишь. В общем, мы, то есть южане, озаботились по-настоящему. Если жители Полидексы придут сюда с оружием, у нас немного шансов на победу, несмотря на кажущуюся неприступность дерева. Говорят, полидексяне умеют даже подниматься в воздух, подобно птицам с помощью как бишь их…
— Дурижаблей! — угодливо подсказала ему хозяйка, оставив, наконец, тарелку в покое.