— Тогда посмотри на меня. Не выношу твой холод. После того, что было вчера, тебе нет нужды притворяться, что это вышло случайно.

Закатив глаза, Мэл развернулся с тяжким вздохом. Его ресницы все еще были немного опущены.

— В общем, — Дан выдохнул. — Моя история в два года состоит из двух этапов. Один – это то, чего ты уже не застал в Гринвуде. И второй – после этого.

Он быстро просветил молчаливого Марлоу в подробности того дня, когда они виделись в последний раз. В лице старшего ворлока не отражалось никаких эмоций, ровно до того момента, пока не прозвучало имя Скайлер Торквемады. Тогда Мэл напрягся, как кот перед прыжком, и дослушал с выражением, которое можно наблюдать разве что на похоронах: его бледное лицо, исполненное злобы и отвращения, показалось еще более острым в обрамлении темных волос.

— Значит, Элай с Дагоном не с тобой, — протянул Марлоу крайне задумчиво, как только Дан закончил излагать суть дела.

— Нет. Они остались, — подтвердил Дан. — Как и Эмбер, которому я лишь немного подправил память. А после этого я увел хантеров за собой. Я не знал, что еще делать. Казалось, они точно знали каждое мое место следующего перемещения. Я уводил их дальше и дальше от Гринвуда. Жертвы мои становились нескончаемыми в других городах и штатах, я тратил столько магической энергии, сколько могли бы потратить все мы, вместе взятые. В итоге это сработало — они купились. Они оставили Гринвуд и пустились за мной в погоню, ну а я… — Дан тяжело выдохнул, припоминая эти нелегкие годы. — Я просто бежал и пытался сбить их с толку.

Посмотрев на него с недоверием, Марлоу изрек:

— Это самое безрассудное, что можно сделать, Дан. Отделиться от своих собратьев и удариться в бега одному.

— Но ты же ударился?

— Я старше вас почти вдвое. У меня есть множество приемов, о которых ты даже не слышал.

Данте молчал. Как никогда Мэл казался ему внезапно повзрослевшим и мудрым, новым человеком, которого предстояло узнать заново.

— Да, и поэтому ты тоже скрылся, как мелкий грызун в темноте городских трущоб, — подколол его волк. — Что бы ты ни говорил, тебе тоже нужна компания. Чем ты занимался тут?

Дан подобрался еще ближе и осторожно отвел темные волосы с лица Мэла. Тот перехватил его руку.

— Прекрати эти ласковые игры, меня от них в дрожь бросает. Устрой руку куда-нибудь и лежи смирно, — попросил он. Данте положил — ему на бедро. Мэл скосил глаза, но ничего ему не сказал.

— Не отводи тему, Багира. Что ты тут вытворял?

— Ничего особенного. Не выделялся из толпы… Ел только по мере необходимости. Двигался бесшумно, не нападал днем. Повидался с некоторыми старыми знакомыми, узнал кое-что новое из азов темной огненной магии. Как я и сказал, искал себя.

— Создал себе еще одного апрентиса? — ревниво поинтересовался Дан.

— Данте, если я создам себе еще одного, противного, как ты, для меня это будет верный билет в Великое Нигде, — мрачно сострил Мэл.

— Замечательно. Предпочитаю оставаться единственным твоим любимчиком.

Мэл снова промолчал. На этой ноте Данте показалось, что он хотел сказать что-то иное, и лишь в последний момент свернул в другую сторону.

— И ты не планируешь возвращаться в Гринвуд? — вдруг спросил Марлоу, продолжая созерцать потолок.

— Нет. Что мне там делать? Эта история закончена.

— Ты так просто бросил своего ученика? — невеселая ухмылка.

— Я думаю, он справится. Мальчик далеко не дурак, — Данте начал хмуриться. — Давай оставим эту тему, Мэл?

Марлоу пожал плечами. Внезапно Данте дернулся и приподнялся на локтях. Мэл тоже поднял голову и краем глаза уставился на его напряженную фигуру.

— Ты чего, Дан… — начал было он, но его апрентис приложил палец к губам.

— Марлоу, какой тут этаж? — спросил он резким шепотом.

— Пятый, а что? — Мэл подозрительно смотрел на него.

— Забирай шмотки, киса. Они нашли нас.

— Ты же говорил, что сбросил их с хвоста!

— Значит, выследили! Давай живее. Эх, черт, только собирался проведать, что тут дают на завтрак, — с этими словами Данте резко вскочил и подхватил с пола свои джинсы. Обратившись в огромного волка, он посмотрел на Мэла.

Тот проворчал что-то, но упрашивать его дважды оказалось не нужно; обернувшись пантерой, он тоже подхватил в зубы свою жилетку, и два мощных зверя как стрелы одновременно метнулись в сторону окна. Через секунду раздался острый звон битых стекол.

Собачий скулеж и тяжелый шлепок упавшего тела известил о том, что один из ворлоков приземлился не совсем удачно, но это уже было не главное. Главное было то, что они успели.

Три пули бесшумно прошили пластиковую дверь в районе замка, и в комнату вошли три фигуры.

Женщина брезгливо оглядела логово колдуна, которым пропахло все помещение. В воздухе стоял запах секса, магии и алкоголя. Разбитая бутылка с виски растекалась на полу, извещая о том, что еще совсем недавно в этой комнате присутствовали обитатели.

— Все тот же Марлоу, — Скайлер брезгливо покосилась на полинялый коврик, покрытый мутными белыми пятнами. — Кобель и выродок в третьем поколении.

— Да. Все как в старые добрые времена, — вслед за женщиной в комнату зашел Луций.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги