— Прекрасно. Ты хочешь, чтобы мы сдохли, пусть будет клятва, — в глазах Марлоу светилась вселенская, нечеловеческая усталость. — Но у меня есть одно условие, — вдруг произнес он, тут же внося свои коррективы. — Помимо того, о чем мы говорили. Да, мы делаем все вместе в магическом плане, но, кроме этого, к Эмберу я не буду иметь никакого другого отношения. Пусть он учится не жевать сопли и думать наперед обо всем, что он делает, потому что очевидно — сказывается это не только на нем. Ты, Данте, для уроков хоть и профессионально негоден, потому думаешь только о глубине его задницы, — Марлоу резко повернулся к своему апрентису, — но тебе придется следить за ним. Кроме того, ты будешь проводить со мной время. Много времени, потому что я не отпущу тебя. И упаси тебя царь тьмы пытаться выбрать в чью-нибудь пользу. Я размажу и тебя, и Эма, как лабораторных кроликов.

Дан немного побледнел.

— Идет, — ответил за него Эм. — Я не боюсь этого, Мэл. Мое условие будет таким же! Ты будешь проводить с Данте время, ты можешь делать с ним все, что хочешь, потому что я не вправе вам указывать. Я слежу за собой и храню верность своему создателю, отныне и впредь. Но ты не вмешиваешься в наши отношения. Так же как я не вмешиваюсь в ваши! Все, что я делаю с Данте, — между мной и ним. И только так.

Мэл был более чем недоволен таким тоном разговора. Его брови сошлись на переносице.

— И… еще одно. Ты не трогаешь меня, если я не хочу! В том смысле… — Эм прищурился. — Ты понимаешь, о чем я.

— Упаси меня царь тьмы, — лицо кошачьего ворлока скривилось, будто он съел кислый лимон. — Как тебе такое вообще в голову пришло?

Данте молчал, не вклиниваясь в их соглашение. Марлоу сделал следующий ход:

— Я соглашаюсь. Тогда ты не хамишь мне. Держишь за зубами свой детский язык. Иначе твоя вечность станет похожа на ад, — закончил Марлоу свое маленькое предложение.

— По рукам.

— Signa iuramentum,* — произнес вместо ответа зеленоглазый ворлок.

_______________________

Скрепить клятву.

— Signa iuramentum, — быстро повторил за ним Эм прежде, чем успел дать себе шанс засомневаться.

Данте приоткрыл рот. Он даже не успел сказать свое веское «прощай, светлый мир».

— Твоя очередь, — Марлоу ухмыльнулся, переводя глаза на лучшего друга. Весь его вид говорил: «Это была твоя идея».

— Надеюсь, так будет лучше. Signa iuramentum, — закончил обряд бывший преподобный.

====== Глава 20. Третий не лишний, или испытания начинаются ======

Зябко поежившись и обхватив себя руками, Райли посмотрела в окно. Там уже давно сгустились сумерки, циферблат на стене показывал, что два часа назад наступил новый день, а от Мики все еще не было ни слуху ни духу. От стены до стены было всего десять шагов, но для Райли счет пошел уже на сотни. Нервно кусая ногти, она прошла туда-сюда, а затем в очередной раз набрала знакомый номер. Оттуда донеслось лишь:

— Абонент недоступен. Попробуйте позвонить позднее…

Один и тот же ответ, вот уже несколько раз. Несколько десятков раз.

Это было так не похоже на Мики. Если он задерживался на работе, он всегда предупреждал. Куда же его занесло? Он не появился у цветочного салона, так что Райли пришлось ждать его целый час, после чего она вернулась домой и в недоумении принялась дозваниваться до своего жениха уже оттуда.

Поначалу девушка решила, что он мог быть в участке. Она набирала туда неоднократно, но никто не брал трубку, словно все копы в одночасье растворились в воздухе. Райли злилась и волновалась: где вообще можно затеряться в Гринвуде? Разумеется, в такое позднее время в участке никто не отозвался. Телефонная линия гудела, как ветер в проводах, и у Райли онемели пальцы, пока она сжимала трубку. Очевидно, дело было не в работе.

Может, что-то случилось с мистером Ривьерой?

Девушка сделала еще два шага от стены до стены, затем снова потянулась к кнопкам. Она понимала, что это не лучший выход, но внутренний голос все настойчивее твердил, что что-то не так и сидеть сложа руки было просто бесчеловечно. Дождавшись, когда на линии пройдут короткие гудки, Райли затаила дыхание. Затем надтреснутый старческий голос произнес:

— Ривьера слушает. Кто говорит?

— Мистер Ривьера, здравствуйте, это Райли! Прошу прощения, что беспокою вас так поздно.

— Райли. Что случилось? — голос собеседника моментально изменился и стал еще более серьезным.

Девушка заставила себя сесть в кресло, мимо которого она прошла уже сотый раз за вечер. Ей было трудно говорить без дрожи.

— Надеюсь, ничего, просто… Мики все еще не пришел с работы. Я хотела узнать, может, он зашел к вам и забыл предупредить меня?

Некоторое время на том конце слышалась пауза.

— Нет, мы так редко видимся в последнее время. Ты ведь знаешь! — растерянно признался мистер Ривьера. — Он почти не бывает у нас без надобности, потому что… Его комната напоминает ему о…

— Я знаю, мистер Ривьера. — перебила Райли, быстро свернув с опасной тропы. — Просто я волнуюсь, но, впрочем, я уверена, что он обязательно придет. Он не сделал бы этого без причины.

Отец Мики раздумывал некоторое время, прежде чем сказать что-то еще.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги