– Нам навстречу вышел человек в императорском одеянии династии Тан. Я, как учили, протянула свиток, в котором было обращение, потом на ладонях протянула фигурку цапли. Свиток он взял, а затем на мои руки, в которых я цаплю держала, сверху поток света спустился. Как-то так… Вообще, ощущение какой-то мощи чувствовалось, очень плотное пространство было.

– Здорово! Я, когда там был, его как Цезаря увидел. Игры нашего разума.

– Для меня сейчас много нового открывается. Я про этот мир очень мало знаю, а так как у меня не получалось выходить в астрал, то мне говорили только общие сведения про безопасность: не есть, не пить, не принимать подарки.

– Это правильно. Астрал обитаем, и не все его обитатели к нам хорошо настроены. Ну что, пошли дальше?

– Да. Что делать?

– Возьми меня за руку, представь свой предел, с горами и куском дирижабля, и сформируй этот образ вокруг себя. Только мою руку не отпускай.

Появившись в уже знакомом ей месте, Мэйлинь огляделась. Фёдор был рядом и стоял около двери в левой стороне этой фальшивой рубки.

– Тут все по-прежнему, как и было.

– Да, мы, не задумываясь, поддерживаем образ этого места.

– И что дальше делать?

– Иди за мной, – Фёдор открыл дверь, помахал Мэйлинь рукой – и спиной вперед выпал в дверной проем. Мэйлинь взвизгнула и, подбежав к двери, увидела, что он парит в воздухе на небольшом отдалении от нее.

– Лети сюда, – он помахал рукой, – тут, как и в эфирном плане, нет земного притяжения. – Спустившись на землю, Фёдор подошел к Мэйлинь. – Все что ты видишь вокруг – это образы твоего сознания, воплощенные в этой реальности. Тут ты владычица и можешь управлять всем, чем захочешь. При этом ты под оберегом. В этом месте, если кто-то попробует причинить тебе вред, то он его сразу отсюда вытолкает. Я, не подумав, тебя напугал – и с большим трудом удержался в этом пространстве. Впредь постараюсь не делать резких движений. Так вот, ты здесь можешь изменить все. Что тебе тут не нравится?

– Всё.

– Хорошо. Для начала сделай вон ту гору ниже, – он показал рукой на отдаленную вершину, – просто представь, как она уменьшается.

Гора в отдалении задрожала и стала проваливаться вниз.

– Вот, у тебя получается. А теперь ты можешь поменять весь ландшафт и создать свой дом.

– Зачем дом?

– Мы люди, мы не живем на деревьях. Дом важен, это твое место – безопасное, родное, да и комнаты в нем могут иметь каждая свое назначение. Я потом покажу, что с ними можно делать.

– Тогда закрой глаза, – попросила Мэйлинь, – я так буду меньше стесняться недоделанных вариантов.

Фёдор сел на колени и зажмурился. Он чувствовал, что вокруг что-то происходит. Пару раз земля под ним качнулась, пронеслось несколько быстрых порывов ветра, послушалось тихое журчание воды.

– Можно открывать глаза.

Фёдор огляделся. Он сидел в небольшом живописном дворике. Прямо перед собой увидел маленький пруд, обрамленный каменными плитами, в котором плавали несколько больших разноцветных карпов. Пруд было окружен зелеными растениями, небольшими каменными фонарями и совсем маленькими деревьями. Сам дом с резными красными стенами был по правую руку от него, а перед ним, на другом берегу этого небольшого озера, стоял отдельный маленький домик с красными резными столбами и загнутыми углами черепичной крыши.

– Это очень красиво, – проговорил он.

– Тебе нравится?

– Да, это великолепно!

Мэйлинь показала на воду:

– Я знаю, что синих карпов не существует, как и желтых, но решила запустить тут таких парочку.

– Тут могут быть любые. Это твой мир, – Фёдор показал рукой на небольшое здание напротив: – А это что за домик?

– Это храм предков. У нас это важная часть дома.

– А ты духов предков видела? В эфирном плане.

– Да, я так и узнала, что могу видеть духов, мне тогда года четыре было.

У Фёдора стал зарождаться план:

– Ты же знаешь, что есть покровители и женской, и мужской родовой линии? Мать рода и Отец рода.

– Я, кажется, понимаю. Ты про Цзума, духа хранительницы семейных традиций?

– Призови ее здесь, пожалуйста.

Мэйлинь кивнула, подошла к Фёдору, села на колени рядом с ним и, сложив ладони перед собой, что-то тихо зашептала. В ответ на ее слова поверхность озера покрылась туманом, туман поднялся, сплелся в женскую фигуру и рассеялся вокруг нее. Мэйлинь низко поклонилась:

– Здравствуй добрый дух.

– Здравствуй, дитя, – раздался чистый и светлый голос. – Вижу, ты не одна пришла.

– Я не… – Мэйлинь растерялась. – Мы недавно познакомились – и просто друзья.

– Когда друзья – это очень хорошо.

– Я не за благословением на семью, – нашла правильные слова Мэйлинь, – я хочу попросить у тебя помощи и поддержки для моей мамы. Она сейчас в сложном положении.

– Я знаю, – Цзума кивнула. – Предки поддерживают ее, и видно, что ее ситуация постепенно улучшается. Она не одна, твой отец рядом с ней, и он делает все, что может.

– Спасибо.

– Госпожа, – Фёдор тоже поклонился, – я прошу тебя познакомить Мэйлинь с ее тотемом, зверем рода.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тэтрум

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже