Впереди он вдруг видит какую-то розоватую массу, сваленную на одном из футбольных полей, прямо в центре большого спортивного комплекса. С каждым шагом, который приближает его к этой холодной и бесформенной куче, с каждым горячим вдохом, который он делает, нарастает зловещее предчувствие. Останавливаясь перед тем, что оказывается обнаженным телом мужчины средних лет, Энди чувствует, как сердце начинает колотиться. У тела нет гениталий. Точнее, отсутствует член: его будто отрубили, оставив одни яйца. И у него нет век.
Энди замирает, шокированный. Его крепкие ноги наливаются свинцом, и его охватывает непреодолимая печаль. То, что в мире так много зла, он раньше знал только из новостей. Теперь это зло пришло в его жизнь, его город. Как это может быть? Он же просто вышел побегать с утра. Он думает о тех детях, которых учит. Какое будущее их ждет?
Он отводит глаза от этого зрелища, потому что знает, что если посмотрит еще раз, то расстанется с легким завтраком. Надеется, что его жестокость со временем исчезнет из памяти. Дрожащей рукой он достает из кармана спортивного костюма телефон.
32
Какой-то настойчивый стук пробивается в его сознание. Сначала кажется, что он доносится откуда издалека, как будто из другого мира. Затем, когда он с трудом просыпается, звук становится более сильным и угрожающим, превращаясь в громкий стук в дверь его квартиры. Еще темно, когда Рэй Леннокс встает и берет с прикроватного столика телефон, который сообщает ему, что сейчас только 6.12 утра. На экране куча сообщений. Даже не читая их, можно понять, что случилось что-то серьезное.
Но среди пропущенных звонков и сообщений ничего от Труди. В основном, они от Джеки, которая с ума с ходит от беспокойства.
Его все еще нет! Пожалуйста, Рэй, позвони мне! Я с ума схожу! Прошу, сообщи, что происходит!
На двери спальни на крючке висит его халат. Он накидывает его под грохот еще одной серии ударов. Борясь с изнуряющими приступами паники, которые охватывают его, Леннокс топает по коридору, предчувствуя недоброе. Злясь на столь ранее вторжение и все еще ощущая влияние алкоголя и наркотиков, он в ярости распахивает входную дверь.
Перед ним, щурясь, стоит Аманда Драммонд. Краткий шок на ее лице сменяется неприязненным выражением, а затем, вспомнив цель своего визита, она становится серьезной.
Явно случилось что-то страшное.
Леннокс проводит ладонью по спутанным волосам, и по небритому подбородку и смотрит на нее затуманенными глазами.
Голос у Драммонд высокий, отстраненный, каким он бывает, когда она стремится придать своим словам серьезность, но в нем также слышится горечь, которая его настораживает.
– Они нашли третье, похожим образом изуродованное тело, Рэй. Меньше сорока минут назад, – Она смотрит на часы "Fitbit" на запястье. – Здесь, в Эдинбурге.
– Чтоб тебя... – выдыхает Леннокс.
– Похоже, что жертва – Норри Эрскин.
– О, бля... – говорит Леннокс, понимая, что он должен быть в ужасе от того, это произошло с одним из его коллег. Но это не его племянник, так что он не может не испытывать и огромного облегчения. Он поворачивается и направляется по коридору вглубь квартиры.
Драммонд осторожно следует за ним, и Леннокс внезапно понимает, что сейчас она уставится на его причиндалы для употребления наркотиков и мусор на журнальном столике. Он оборачивается и понимает, что так оно и есть.
– Хочешь кофе?
– Некогда, Рэй, – нетерпеливо говорит она. – Нам нужно быть в парке в Южном Гайле, – и она с трудом сглатывает. – Я подожду в машине, пока ты собираешься, – Ей явно некомфортно от неряшливой обстановки и затхлого воздуха, во многом исходящего от его собственного тела.
Когда Драммонд поворачивается, чтобы уйти, Леннокс решает еще подпортить атмосферу в квартире, выпуская протухлую отрыжку. Чувствует, как его в животе бурлят ядовитые газы, отравленные "Стеллой" и кокаином. Решает окончательно испортить воздух в комнате –
Выйдя из подъезда и забравшись в машину, он пытается перехватить контроль над ситуацией, бросив явно нервничающей Драммонд:
–Поехали.