– Не будь идиотом! – воскликнула Люси. – Один ты ничего не сделаешь! – зайдя в комнату, она не спешила закрывать дверь.

«И то верно…» – подавив гордость, Эркюль забежал вслед за ней.

С размаху захлопнув дверь перед самым носом сестры, Эрик судорожно шарил рукой в поисках фиксатора или щеколды.

«Чёрт! Чёрт, чёрт, чёрт!» – запоздалая догадка приступом тошноты подкатила к горлу. Пытаясь удержать дверь закрытой, он посмотрел на Люси.

– Ну что опять?! – в панике проверещала та.

– Она запирается снаружи… – обречённо прошептал юноша.

Очередной удар распахнул дверь сбивая Эрика. Потеряв равновесие, парень упал на пол прямо перед вошедшей в комнату Матильдой, которая просто перешагнула через него, не отрывая взгляда от перепуганной, вжавшейся в угол Люси.

– Мэтс! Стой! – юноша схватил её за ногу. Резко развернувшись, она наклонилась, вцепилась в горло брата и притянула его к себе. – Прошу, прекрати… – сдавленные связки не дали нормально произнести слова, но Эркюль не сдавался и продолжал хрипеть, пытаясь достучаться до сестры. – Докажи, что они не правы! Что ты можешь жить нормально!

На мгновение ему показалось, что искорка понимания промелькнула в глазах Матильды, но надежда тут же испарилась, когда в голову девушки прилетел табурет.

<p>Взгляд Люси</p>

– Эй, уродка неуравновешенная! – не сводя жёлтых глаз с противницы, Люси сняла туфли.

«Здесь я подыхать не собираюсь! Если Эрик сейчас отрубится, то у меня не будет ни единого шанса! Нужно дать ему время очухаться… – Мати разжала руку, и юноша, громко кашляя, осел на пол. – Уж в ловкости я ей не уступаю».

Развернувшись, Харкер в полпрыжка преодолела расстояние, разделявшее девушек, у Люси оставалась лишь доля секунды на реакцию. Улучив момент, красотка рванула вперёд и, как только поравнялась с Матильдой, нырнула противнице под руку, уклоняясь от удара.

– До моей скорости тебе далеко, корова! – девушка сделала кувырок и, самодовольно ухмыляясь, бросила взгляд назад… Мати там уже не было.

Мгновение, и огромной силы удар отшвырнул Люси в стену, к счастью, обитую звукоизоляционным материалом. Она попыталась подняться – от резкой, жгучей боли, пробившейся сквозь зашкаливающий адреналин, тут же бросило в жар, и чирлидерша инстинктивно прижала ладони к боку.

«Ч-что это…» – Люси опустила глаза: четыре ровных, будто нанесённых острейшим лезвием полосы рассекли её плоть от живота практически до поясницы. Трикотажное платье быстро окрашивалось в бордовый… Она ещё никогда не испытывала такого ужаса: боль, страх, отчаяние – всё смешалось в один крик.

Она кричала, пока в лёгких не закончился воздух, казалось, вместе с этим воплем тёмной кровавой жижей из неё вытекли силы и пусть напускная, но всё же решимость. Упёршись спиной в стену, девушка не пыталась бежать, сопротивляться – её трясло от потери крови, мутило от запаха…

«Неужели это всё?!» – по мере того как Матильда приближалась, страшная мысль всё громче звучала в голове.

Мати не торопилась, наслаждаясь моментом, будто понимая, чем дольше она тянет, тем больше мучает свою жертву… Наконец, подойдя к Люси, она с силой схватила противницу за предплечье, ломая кости. Девушка взвыла от очередного приступа боли, голова потяжелела… Люси казалось, что она падает в бездонный колодец, в глазах потемнело, последнее, что промелькнуло перед ними, – белоснежные, острые клыки…

* * *

– …должно помочь… Пока не приедет скорая… – как будто сквозь толщу воды до неё донёсся голос Марка. – Мы еле успели… Ещё пару ударов и… – зампред тяжело вздохнул. – Даже с нашей скоростью регенерации на восстановление понадобится неделя, а то и больше.

Люси с трудом открыла глаза: всё вокруг плыло, боль сковывала тело, было тяжело даже перевести взгляд, не говоря уже о том, чтобы пошевелиться.

– Она в сознании! – голос Берти раздался откуда-то справа. – Боже, я так переживал!

«Он что, плачет? – Люси хотела что-то сказать, но попытка вызвала лишь приступ хрипящего кашля. – Не могу? Что происходит, почему… – в приступе паники она приподняла руку, пытаясь дотянуться до шеи. – Больно… Что со мной?»

– Успокойся! – перед глазами возник силуэт, судя по голосу, принадлежащий Марку. – Я еле остановил кровотечение, – юноша аккуратно уложил её руку на место. – Я введу препарат, чтобы тебе стало легче, но не говори ничего и не пытайся пошевелиться, – предупредил он, набирая в шприц розоватую жидкость.

– Тебе надо было идти на медика. И откуда ты всё это знаешь? – восхищённо произнёс Берти, наблюдая, как Марк добавляет в капельницу очередной компонент.

– Моя мать… – он почему-то запнулся. – Хорошо разбирается в лекарствах.

– О-о-о… – протянул Бертрам. – Нам повезло, что здесь оказалось всё необходимое.

– Никакого везения в этом нет, – отрезала Ния непривычно серьёзным тоном. – «Студия» создана Советом как раз для таких чрезвычайных ситуаций: пуленепробиваемое стекло, укреплённые двери, медикаменты… – председатель горько усмехнулась. – Я надеялась, что всё это никогда не понадобится…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Гелиоссо

Похожие книги