– К моему единственному желанию – это анаграмма Ольхового короля, ага? Погоди-ка…

Быстрым движением он схватил перо Брисеиды, вывел имя «Ольховый король» и послушно зачеркнул его на конверте, высунув язык при этом.

– О нет, извините, буква «м» лишняя. Может быть, я все-таки не так уж хорошо читаю?

Он вернул перо Брисеиде, которая и не подумала взять его обратно, настолько она была ошеломлена. Как она могла пропустить такую анаграмму?

Группа пьяных молодых людей вошла в таверну, громко распевая:

…Мрачному королю не до улыбок! Он – король, вот почему! Рыцарям ведь невдомек, Они идут, у каждого в руке по мечу! А как вуивр за ними следит, прелесть, прелесть! Он открывает рот, и пуф! Нету головы кусок!

Брисеида обменялась быстрыми взглядами с Леонелем, Лиз и Энеем. Эта анаграмма не может быть случайностью. Они уже давно знали, что должны сосредоточиться на истории Ольхового короля. Что означала буква «м»? Мулен? Эней начал что-то говорить, но Лиз взглядом заставила его замолчать. Они все обсудят, когда Теобальд уйдет.

Молодые люди заказали по порции напитков и сели за два столика от них, бросая полубезумные, полуоскорбленные взгляды на завсегдатаев, которые могли порицать их за их поведение.

Когда Менг, Энндал и Оанко появились в дверях, молодые люди стучали пивом по столу и кричали во весь голос:

Но от руки вуивра они пали!

Уж лучше бы повешенными стали,

Чем умереть в объятьях толстяка!

Трое мужчин заняли свои места рядом с Лиз, их лица раскраснелись. Их маленький военный совет, должно быть, не был очень успешным.

– Здравствуй, Теобальд!

На днях это был Гонсард, пережеванный, как сало! А потом пришел Жоклен, да только походил он мало! Курносака поймали вчера! Теперь Монтур… Монтур нарушил правила!

Менг обернулся к певцам, потрясенный тем, что молодым людям позволили вести себя подобным образом. Махнув рукой, Энндал сказал ему, что лучше не вмешиваться.

Монтур нарушил правила! А если д’Имбер желает занять чужие места, То пусть у него отрастет борода!

Менг поднялся на ноги, но Энндал поймал его за руку.

– Мы не можем позволить им говорить такую чушь! – возмутился генерал.

– Я не хочу поднимать шум.

А, лицо д’Имбера, Прекрасного рыцаря лицо! Замена Монтура налицо! То был Монтур, теперь черед д’Имбера. Но будь очередь моя, Не видели б вы меня никогда!

– Ну, как прошла охота на вуивра? – спросил Теобальд, помешивая ложкой пиво на манер леди, которая пьет чай.

– Моего оруженосца все еще нет. Я ничего не могу сделать без своей грамоты.

– Но вы, конечно, должны знать, что прибыл главный управляющий Лангедока. Вам нужно просто сказать ему названия ваших владений и указать ваш герб, чтобы он смог найти вас в архивах. Учитывая обстоятельства, этого должно быть достаточно. Турниры состоятся через четыре дня, и мой отец хотел бы, чтобы к тому времени вы вернулись с рубином вуивра.

Менг бросил взгляд на Энндала:

– Он говорит правду?

– Ой, вы ничего им не сказали, мессир? Господи, я опять наломал дров!

Монтур нарушил правила! И вот д’Имбер, идущий позади, Вот встали бы дыбом волоса, Да только нет их у него, поди! Так что поскорее прятаться беги!

Лиз рассмеялась, но под гневным взглядом Менга ее смех утих.

Теобальд энергично захлопал, а затем повернулся к Энндалу:

– Итак, мессир д’Имбер, ваша чудесная слава позволила вам завалить в свою постель молодых девушек?

– Его постель и так уже переполнена, – заметил Леонель.

– Но, несомненно, он сумел воспользоваться расположением этих изголодавшихся по любви девиц…

Энндал выпрямился, но Лиз положила ладонь на его руку в защитном жесте:

– Сердце рыцаря уже занято, этим девицам придется отправиться в другое место. Это не те вопросы, которые следует задавать рыцарю, Теобальд, даже если ты сын городского лейтенанта. Особенно когда ты сын городского лейтенанта.

– В таверне все можно, – поправил Теобальд, когда мужчины радостно подхватили последний куплет песни. – Ну, мессир Энндалор? Ваше сердце заняла демуазель… или госпожа?

Он наклонился над столом, с наслаждением ища взглядом Энндала. Рыцарь не подал виду.

– Я рыцарь Ордена Дракона. Мое шестое чувство никогда не позволит мне предаваться плотским утехам, как вам хотелось бы, молодой человек.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Брисеида

Похожие книги