| She was frightened, numb, and then suddenly, not so much from shame as shock, tears rushed to her eyes. | Испуганная, счастливая, она не сопротивлялась, но вдруг, скорее от неожиданности, чем от стыда, слезы брызнули у нее из глаз. |
| She turned and put her hand on the desk and hung her head and sobbed. | Она отвернулась, оперлась рукой о стол и, опустив голову, заплакала. |
| "Why, Antoinette," he asked, gently, bending over her, "are you so much unused to the world? | - О чем вы, Антуанета? - ласково спросил он, наклоняясь к ней. - Вы так плохо знаете жизнь? |
| I thought you said you loved me. | Ведь вы сказали, что любите меня. |
| Do you want me to forget all this and go on as before? | Может быть, вы хотите, чтобы я забыл о том, что сегодня произошло, и чтобы все между нами было по-прежнему? |
| I can, of course, if you can, you know." | Я могу пойти на это, если только, конечно, и вы можете. |
| He knew that she loved him, wanted him. | Он прекрасно знал, что она любит его и всем существом стремится к нему. |
| She heard him plainly enough, shaking. | Она слышала, что говорил Каупервуд, но рыданья душили ее. |
| "Do you?" he said, after a time, giving her moments in which to recover. | - Хотите, все будет по-прежнему? - снова повторил он, помолчав, чтобы девушка могла прийти в себя. |
| "Oh, let me cry!" she recovered herself sufficiently to say, quite wildly. | - Ах, дайте мне поплакать! - в смятении пробормотала она наконец. |
| "I don't know why I'm crying. | - Я и сама не знаю, почему плачу. |
| It's just because I'm nervous, I suppose. | Просто разволновалась немножко. |
| Please don't mind me now." | Пожалуйста, не обращайте на меня внимания. |
| "Antoinette," he repeated, "look at me! Will you stop?" | - Антуанета, перестаньте плакать и взгляните на меня. |
| "Oh no, not now. | - Нет, нет, только не теперь. |
| My eyes are so bad." | У меня глаза совсем распухли. |
| "Antoinette! Come, look!" He put his hand under her chin. "See, I'm not so terrible." | - Ну, взгляните на меня, Антуанета, - и он взял ее за подбородок, - посмотрите, разве я такой уж страшный? |
| "Oh," she said, when her eyes met his again, | - О! - всхлипнула она, когда их взгляды встретились. |
| "I-" And then she folded her arms against his breast while he petted her hand and held her close. | - Я... - и, положив руки на грудь Каупервуду, припала к нему головой, а он обнял ее и погладил по плечу. |
| "I'm not so bad, Antoinette. It's you as much as it is me. | - Я не такой уж плохой, Антуанета, вы тут столько же виноваты, сколько и я. |
| You do love me, then?" | Так вы меня любите? |
| "Yes, yes-oh yes!" | - Да, о да! |
| "And you don't mind?" | - И вы не будете сердится на меня? |