However, she was not sure.А потом она терзалась сомнениями.
Would she declare war if she discovered another?Надо ли открыто объявлять войну, если она убедится, что у Фрэнка есть любовница?
She knew she would eventually; and yet she knew, too, that if she did, and Cowperwood were set in his passion, thoroughly alienated, it would do no good.Эйлин знала, что скорее всего именно так и поступит, но вместе с тем понимала, что если Каупервуд к ней охладел и кем-то увлечен всерьез, то ничего она этим не добьется.
It would be terrible, but what could she do to win him back?Как все это ужасно! Но что делать? Как вернуть Фрэнка?
That was the issue.Ведь это сейчас самое главное.
Once warned, however, by her suspicious questioning, Cowperwood was more mechanically attentive than ever.Ревнивые расспросы Эйлин заставили Каупервуда насторожиться и удвоить свое внимание к ней, -правда, чисто внешне.
He did his best to conceal his altered mood-his enthusiasms for Mrs. Sohlberg, his interest in Antoinette Nowak-and this helped somewhat.Он по мере сил скрывал чувства, которые волновали его теперь, - восхищение Ритой Сольберг, интерес к Антуанете Новак, - и на время преуспел в этом.
But finally there was a detectable change.Но в конце концов перемена стала слишком очевидной.
Aileen noticed it first after they had been back from Europe nearly a year.Эйлин это заметила спустя год после их возвращения из Европы.
At this time she was still interested in Sohlberg, but in a harmlessly flirtatious way.В то время она еще интересовалась Сольбергом, хотя ее отношения с ним никогда не заходили дальше легкого флирта.
She thought he might be interesting physically, but would he be as delightful as Cowperwood?Ей, правда, приходило в голову, что Г арольд довольно привлекателен, но разве можно его сравнить с Фрэнком?
Never!Никогда!
When she felt that Cowperwood himself might be changing she pulled herself up at once, and when Antoinette appeared-the carriage incident-Sohlberg lost his, at best, unstable charm.И лишь только Эйлин почувствовала, что Каупервуд переменился к ней, она сразу опомнилась; а случая с каретой было достаточно, чтобы Сольберг и вовсе перестал для нее существовать.
She began to meditate on what a terrible thing it would be to lose Cowperwood, seeing that she had failed to establish herself socially.С ужасом думала она о том, что потерять теперь Каупервуда - это потерять все: его любовь -единственное, что у нее осталось, после того как рухнули ее надежды попасть в общество.
Perhaps that had something to do with his defection.Быть может, из-за этой неудачи Фрэнк и охладел к ней?
No doubt it had.Да, да, конечно.
Yet she could not believe, after all his protestations of affection in Philadelphia, after all her devotion to him in those dark days of his degradation and punishment, that he would really turn on her.И все же, вспоминая, как он клялся ей в любви, вспоминая свою преданность ему в самое тяжелое время, когда он сидел в тюрьме в Филадельфии и все от него отшатнулись, Эйлин не верила, что он способен отплатить ей таким предательством.
Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия желания

Похожие книги