"Well, I'll be cussed," he frequently observed to himself, for he could not see how his exaction of a pound of flesh was to be evaded, and yet he felt strangely restless at times.- Ну и ну, черт меня подери! - бормотал мистер Парди, потирая руки, словно Шейлок, знающий, что расплата человеческим мясом уже неизбежна. И все же порой его охватывала какая-то смутная тревога.
Finally, when it became absolutely necessary for Cowperwood to secure without further delay this coveted strip, he sent for its occupant, who called in pleasant anticipation of a profitable conversation; this should be worth a small fortune to him.Наконец, когда приобретение вожделенного участка стало для Каупервуда насущной необходимостью, он послал за его владельцем, и тот явился в приятном предвкушении выгодной сделки, сулившей целое состояние.
"Mr. Purdy," observed Cowperwood, glibly, "you have a piece of land on the other side of the river that I need.- Мистер Парди, - непринужденно начал Каупервуд, - вы владеете по ту сторону реки земельным участком, который мне очень нужен.
Why don't you sell it to me?Почему бы вам его не продать?
Can't we fix this up now in some amicable way?"Мне кажется, нам следует уладить дело полюбовно.
He smiled while Purdy cast shrewd, wolfish glances about the place, wondering how much he could really hope to exact.Он с улыбкой смотрел на Парди, а тот исподтишка, по-волчьи, оглядывался вокруг, боясь продешевить, прикидывая в уме, сколько тут можно содрать.
The building, with all its interior equipment, land, and all, was worth in the neighborhood of two hundred thousand dollars.Принадлежавший мистеру Парди земельный участок вместе со зданием и всем инвентарем стоил около двухсот тысяч долларов.
"Why should I sell?- А зачем мне продавать? - сказал Парди.
The building is a good building.- Там у меня хороший, крепкий дом.
It's as useful to me as it would be to you.Мне он нужен не меньше, чем вам.
I'm making money out of it."Я от него доход получаю.
"Quite true," replied Cowperwood, "but I am willing to pay you a fair price for it.- Правильно, - отвечал Каупервуд. - Но я готов заплатить вам хорошую цену.
A public utility is involved.Ведь речь идет о предприятии общественного пользования.
This tunnel will be a good thing for the West Side and any other land you may own over there.Туннель насущно необходим населению Западной стороны и даже лично вам, если у вас имеются там земельные участки.
With what I will pay you you can buy more land in that neighborhood or elsewhere, and make a good thing out of it.На деньги, что я вам уплачу, вы можете приобрести участок значительно больше этого, где-нибудь по соседству или в любом другом районе, и будете получать с него хороший доход. У нас другое положение.
We need to put this tunnel just where it is, or I wouldn't trouble to argue with you."Туннель должен пройти именно здесь, иначе я не стал бы тратить время на пререкания с вами.
"That's just it," replied Purdy, fixedly.- Вот то-то и оно, - упрямо отвечал мистер Парди.
"You've gone ahead and dug your tunnel without consulting me, and now you expect me to get out of the way.- Вы начали рыть этот свой туннель, никого не спросясь, а теперь я должен, видите ли, убираться со своей земли.
Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия желания

Похожие книги