— В прямом. В возможность человека попасть из одного времени в другое.

— Это звучит как сказка.

— Для меня это реальность.

Антон сделал паузу, собираясь с духом.

— Я не из этого времени, Ваше Величество. Я родился через двести пятьдесят лет после нашего разговора.

Императрица уставилась на него с изумлением.

— Вы говорите серьезно?

— Совершенно серьезно. Я жил в мире, где люди летают по небу, разговаривают на расстоянии, лечат любые болезни. И попал в ваше время через... особые места силы.

— Через что?

— Через древние камни, которые обладают способностью переносить людей во времени.

Екатерина долго молчала, переваривая услышанное.

— И у вас есть доказательства этого... невероятного утверждения?

— У меня есть знания, которые не могли появиться в вашем времени. И я могу предсказать некоторые события будущего.

— Например?

Антон задумался. Что он мог предсказать, не нарушив ход истории?

— Например, то, что вскоре будет изобретена машина, работающая на паре. Или то, что люди научатся использовать электричество.

— Электричество?

— Силу молнии. Ее можно будет укротить и заставить служить людям.

Императрица была образованной женщиной и знала о последних научных открытиях. Опыты с электричеством действительно проводились в Европе.

— Интересно. А еще что можете предсказать?

— Через несколько лет Америка объявит независимость от Англии. Начнется война.

Антон помнил, что американская революция началась в 1775 году.

— А в медицине что будет?

— Люди поймут, что болезни вызываются невидимыми существами — гораздо меньше, чем можно увидеть глазом. И научатся с ними бороться.

— Невидимыми существами?

— Да. Они живут везде — в воздухе, в воде, на руках. Но их можно уничтожить правильными веществами.

Это было объяснение микробной теории болезней языком XVIII века.

Екатерина долго молчала, обдумывая услышанное.

— Предположим, я поверю в эту фантастическую историю, — сказала она наконец. — Что вы хотите делать дальше?

— Хочу продолжать помогать людям. Использовать знания будущего для блага настоящего.

— А вернуться в свое время не хотите?

— Пытался. Не получается. Да и здесь я нужнее.

— Понятно. А кто еще знает правду?

— Только мой помощник Алексей. Больше никто.

— Хорошо. Тогда вот что я решила. Официально вы остаетесь тем, кем были — талантливым врачом с необычными способностями. Ваше... происхождение... остается секретом.

— А Тайная экспедиция?

— Шешковскому я скажу, что вы работаете на меня по особому заданию. Источники ваших знаний — государственная тайна.

— Он поверит?

— Должен поверить. У него нет выбора.

Антон почувствовал огромное облегчение. Императрица не только поверила ему, но и согласилась покрывать.

— Благодарю за понимание, Ваше Величество.

— А теперь расскажите подробнее о вашем времени. Мне интересно узнать, каким будет будущее.

Следующий час Антон рассказывал о XXI веке — осторожно, не упоминая опасных деталей, но достаточно подробно, чтобы удовлетворить любопытство императрицы.

— Удивительно, — говорила она. — Значит, люди действительно научатся летать?

— Да. И не только по воздуху, но и в космос — к звездам.

— А Россия? Что будет с Россией?

— Россия станет одной из величайших держав мира. Будет простираться от океана до океана.

Это было правдой, хотя Антон не упомянул о революциях и войнах, которые предстояли стране.

— А правители? Какими они будут?

— Разными. Но все будут стремиться к благу народа.

Опять же, это было дипломатично сформулированной правдой.

— Интересно. А вы в своем времени кем были?

— Ученым. Изучал землю, искал полезные ископаемые.

— Как и здесь. Значит, судьба привела вас к тому же делу.

— Видимо, да.

После разговора с императрицей Антон чувствовал себя как после тяжелой болезни — слабым, но выздоравливающим. Самая большая тайна была раскрыта, и мир не рухнул.

Через несколько дней к нему снова пришел Шешковский.

— Ну что, господин Глебов, готовы рассказать правду?

— Правду вам может рассказать только императрица.

— В каком смысле?

— В том смысле, что мои источники информации — государственная тайна высшего уровня.

Шешковский нахмурился.

— Объясните яснее.

— Я работаю на Ее Величество по особому заданию. Больше сказать не могу.

— А подтверждение есть?

— Спросите у самой императрицы.

Разведчик ушел озадаченным. А через день вернулся с совершенно другим выражением лица.

— Прошу прощения за подозрения, — сказал он. — Императрица подтвердила, что вы выполняете особое задание.

— Не стоит извинений. Вы делали свою работу.

— Тем не менее, хотел бы предупредить. Есть люди, которые не оставят попыток выяснить правду о вас.

— Кто именно?

— Конкуренты. Завистники. Те, кому ваши успехи мешают.

— Понимаю. Буду осторожен.

— И еще. Если понадобится помощь — обращайтесь. Теперь мы знаем, что вы наш человек.

Поддержка Тайной экспедиции была важным приобретением. Но Антон понимал, что враги не исчезли, а только притаились.

Летом 1774 года произошли события, которые подтвердили пророчества Антона. В Америке начались волнения, которые привели к войне за независимость.

— Как вы узнали? — спрашивала императрица.

— Анализировал ситуацию, — уклончиво отвечал Антон.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Геолог времени

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже