— Как только будет построена Домна — беритесь за замену доспехов каз и кхазад. Ну а от меня вам особый заказ. Сделайте боевой молот для одной руки, желательно к завтрашнему утру.
— Времени осталось мало, можем и не успеть, — указал Бруми, и я отметил, что ворчливых ноток в его голосе поубавилось.
— Сделайте насколько возможно хорошо, ибо то, что у меня есть сейчас, слова доброго не стоит.
— Это уж точно, — проговорил кузнец, с презрением покосившись на мой молот.
На том разговор завершился, и я решил расценивать его итоги как положительные. Кузнец хоть и не воспылал ко мне верноподданническими чувствами, но мои приказания принял, и работать в указанном направлении согласился, а большего мне и не требовалось. Тем более, что отношение Бруми определенно должно было измениться, когда будет построена Домна — уникальное сооружение гномов, значительно улучшающее металл, и вещи из него произведенные. К сожалению, строительство этого строения было запланировано только на второй день следующей недели, ранее требовалось создавать здания для найма войск.
Выйдя из кузни, я тут же наткнулся на старосту, ожидавшего меня с докладом. Разговор с ним получился короткий. Я выслушал информацию о развитии деревни и выдал несколько заданий, среди которых значилось изготовление походного знамени. Данной вещи, поднимающий боевой дух и являющейся знаком статуса, у меня не было, и этот пробел следовало заполнить. Благо хороший материал благодаря купцу в наличии был. Осчастливленный новой работой, Мори ушел, ну а я задумался о своих дальнейших действиях.
Следующим в очереди для беседы значился торговец, но идти к нему я не собирался. Ибо просителем надлежало быть купцу, а не мне. И потому я направился к Заклинательному покою, где не появлялся уже почти двое суток. Внутренняя обстановка помещения за это время никак не изменилась. Его обрамлением были все те же каменные стены без окон, все также бил вихрь энергии из пола. Однако имелись и приятные дополнения. В первую очередь стоило сказать о двух заклинаниях, что оказались изучены за то время, что я провел в походе. Первое из них называлось «Регенерация». Применять это заклинание в бою было совершенно бессмысленно, ведь оно слишком медленно восстанавливало очки здоровья. С моей силой магии за одну минуту эти чары могли восполнить немногим более шести единиц, сущие крохи, ни на что не влиявшие. Однако действовало это заклинание целый час и за данный период восполняло уже триста восемьдесят четыре очка здоровья, или полную жизнь существ второго ранга. В случае тяжелого ранения одного из моих воинов, такие чары были незаменимы, так как могли быстро поставить бойца на ноги. Второе заклинание могло быть не менее, а может и более ценным, но только в том случае, если бы у меня имелись излишки маны. «Призыв совы» осуществлялся только на срок в пять минут и потому был не рационален в случае, когда я был в состоянии только трижды использовать эти чары. Впрочем, жаловаться не стоило, я сам выбрал такой путь развития. А сейчас мог и подправить свои магические характеристики. Благо за время похода в заклинательном покое накопился значительный объем маны. Энергии было в шесть раз больше, чем во время прошлой тренировки в магии и это давало отличные возможности для развития, которыми я не намерен был пренебрегать.
Весть о визите купца пришла ко мне спустя два часа тренировки. К тому моменту я смог наполовину исчерпать запасы маны и улучшить одну из характеристик, устойчивость к откату, на единицу. Я чувствовал, что и до улучшения других параметров оставались какие-то минуты труда, однако заставлять купца долго ждать не стоило и потому пришлось прервать занятия. К тому же мне до сих пор не удалось поужинать, пусть нанятая в деревне кухарка и должна была приготовить еды. А потому я приказал накрыть стол, а сам вышел навстречу купцу.
— Здравствуйте, Мердин, вижу, вы воспользовались нашим гостеприимством, — произнес я, имея в виду внешний вид купца. На смену ранее богатой, но изорванной одежде пришли простые, но добротные рубаха и штаны. От такого дара дорогому гостю была двойная польза. С одной стороны тот получил должную заботу, а с другой — напоминание о своем нынешнем положении. Впрочем, Мердин старался держаться так, будто никакой перемены не случилось — с гордостью и легкой надменностью.
— Здравствуйте, тан Далин, вы правы, я воспользовался гостеприимством жителей Гнесина, а сейчас надеюсь и на вашу милость.
Пусть держался торговец как прежде, но вот слова его стали иными. Видимо за прошедшее время он оценил свое положение, а может быть изначально намеревался действовать так, в случае провала тактики давления. Для меня это означало, что с купцом уже можно было проводить деловые переговоры.
— Думаю, мы можем поговорить о наших делах уже сейчас, но предлагаю сделать это за столом — я еще не ужинал, да и вы, возможно, тоже.