Они сидели, глядя в окно, и Максин искоса поглядывала на профиль Марко. Он повернул к ней голову, и ее вдруг потрясли глубина и сила его взгляда. На секунду у нее даже голова закружилась, а сердце подпрыгнуло; чувство и эмоции оказались настолько сильны, что она пропустила мимо ушей сказанное им.

– Ты что, меня не слушаешь?

– Извини.

Ей не хотелось признаваться, почему так получилось, и она пробормотала что-то насчет пейзажа за окном. Почему, когда она рядом с Марко, ей кажется, что она обманывает его? Кропотливо, год за годом Максин возводила защитные стены вокруг себя, но казалось, он без труда проникает сквозь них и видит, кто она есть на самом деле, и это очень ее расстраивало. Вот и сейчас он бросил на нее уничтожающий взгляд; лицо его было мрачно, как туча.

– Santo Cielo[17], тебе бы только пейзажи разглядывать! Разве не понимаешь, что в Риме объявлено чрезвычайное положение?

– Да, я слышала.

– В городе нет еды, дороги из Рима перекрыты, водопровод вышел из строя.

– Как же они там выживут?

– Все надеются на коалицию, на то, что ее войска быстро освободят город.

Максин судорожно вздохнула:

– А если нет?

Она смотрела на него во все глаза, но он молчал. Впрочем, что он мог ей сказать? Ситуация была просто ужасна.

Марко покачал головой.

– Немцы не сдадутся без боя, – сказал он. – Из Сиены к Риму подходят огромные колонны войск.

– Ты сам видел их?

– Да. Зрелище не из приятных. Наши люди, лежа в канавах и скрывшись в кустах, пробовали их подсчитывать. Информация о количестве немецких войск нужна союзникам.

Оба снова уставились в окно. Как же нелепо сейчас любоваться пейзажами, такими красивыми под лучами зимнего солнца, сияющего на столь синем небе, что оно кажется нереальным, когда почти рядом происходит такая жуть.

– Ну, что скажешь? – спросил Марко, лукаво глядя на нее, и придвинулся поближе.

Она оглянулась, проверяя, нет ли в кафе посторонних.

– Боюсь, что узнать, где у немцев арсенал во Флоренции, пока не получается. Однако я отыскала Брукнера. Он точно в городе и любит выпивать на Пьяцца Гранде.

– Да, в этом палаццо перебоев с превосходным вином не бывает, – заметил Марко.

Максин знала, что Монтепульчано всегда славился благородными винами, и немцы, естественно, обожали совершать набеги на винные погребки различных экспроприированных ими палаццо четырнадцатого века в верхней части города, неподалеку от Пьяцца Гранде.

– Тебе надо поторопиться, – добавил Марко. – Вряд ли он здесь надолго задержится.

– Я собираюсь провернуть это дело нынче вечером. Ты знаешь, как зовут бармена, который меня туда впустит?

– Да, Рикардо, он и впускает девочек в бар. Я вас познакомлю.

На ее лице появилась насмешливая гримаса.

– Я скажу, что оказалась здесь потому, что мать меня выслала подальше от Рима, пока не перекрыли дороги. Остановилась у подруги в деревне, но сейчас в гостях у двоюродного брата и ищу работу. Они, видя смазливую мордашку, верят каждому слову.

– Если не подумают, что ты проститутка.

Максин бросила на Марко взгляд, в котором можно было прочитать: «Ну и что?»

– А как у тебя? – спросила она. – Есть что-нибудь для меня?

– Да. Будешь во Флоренции, свяжись с партизанским вожаком Баллерини. Он даст тебе информацию о том, что происходит вокруг Флоренции, а ты по «Радио Кора» отошлешь ее союзникам.

– Что это за «Радио Кора»?

– Служба радиовещания такая. Подпольная радиостанция, работает специально для связи союзников и Сопротивления. Пароль для связи со станцией «Радио Лондон» такой: «Арно протекает через Флоренцию». Радиостанция очень простая, ее можно быстро перемещать с места на место, что-то вроде рации Джеймса.

– Хорошо. Значит, как только я буду во Флоренции, начинаю действовать с Баллерини. Посмотрим, что мы сможем сделать вдвоем.

– Да. А я буду нужен здесь и в Монте-Амиата, так что он для тебя наилучший вариант. И еще ты должна сходить на Пьяцца д’Азельо и встретиться там с клерком, который работает в офисе немецкого консула.

– В офисе Герхарда Вольфа?

– Да.

Максин кивнула, склонила голову набок и, словно поддразнивая, улыбнулась.

– Пойдем, – сказала она. – Где твоя шляпа?

Марко пожал плечами:

– Потерял.

– Помнится, ты говорил, что нам надо держать дистанцию, но…

С притворным возмущением он вскинул брови:

– Не могу даже представить, что ты сейчас предлагаешь.

– Двоюродный брат на работе, жены его сегодня нет дома, так что…

– Предлагаешь зайти на чашечку кофе?

– Вот именно. – Лицо Максин так и лучилось удовольствием.

Максин обожала в этом городе элегантные дворцы эпохи Возрождения, его старинные церкви, все эти маленькие площади и укромные уголки. Когда ее охватывало чувство усталости от бесконечной войны, эти прекрасные виды поднимали настроение, она стояла и любовалась чудесным ландшафтом Валь-д’Орча либо видом на Валь-ди-Кьяна – долинами, окружающими город. С таким же приподнятым настроением она шагала впереди Марко к дому Давида. Она не ожидала, что он согласится пойти с ней, но теперь, когда все-таки оказалось, что он не против, Максин пребывала в решимости наилучшим образом использовать время, которое они проведут вместе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Похожие книги