Бильбо попятился к стене, тяжело дыша, сжимая рукой карман. Некоторое время они стояли, глядя друг другу в лицо, и напряжение в комнате росло. Глаза Гэндалфа не отрывались от хоббита. Наконец Бильбо медленно разжал руки и слегка задрожал.
— Не знаю, что это с вами, Гэндалф, — сказал он. — Вы никогда не были таким. Из-за чего все это? Кольцо ведь мое. Я нашел его, и, если бы не Кольцо, Голлум убил бы меня. Я не вор, что бы вы ни говорили.
— Я никогда не называл тебя так, — ответил Гэндалф. — Ия тоже не вор. Грабить тебя не собираюсь, но хочу помочь. Хочу, чтобы ты верил мне, как раньше. — Он отвернулся, напряжение ушло с его лица. Казалось, он вновь превратился в седого старика, согбенного и озабоченного.
Бильбо потер рукой глаза.
— Простите, — сказал он. — Но со мной происходит что-то странное. Будет большим облегчением не беспокоиться о нем больше. Оно заняло слишком значительное место в моих мыслях. Иногда мне кажется, что это наблюдающий за мной глаз. И всегда хочется надеть Кольцо и исчезнуть. Я уж и под замком его держал, но понял, что не могу быть спокоен, если оно не у меня в кармане. Не знаю почему. Кажется, я не могу покончить с этим.
— Тогда поверь мне, — сказал Гэндалф. — Уходи и оставь его. Откажись от владения им. Отдай Фродо, а я за ним присмотрю.
Несколько мгновений Бильбо стоял в раздумье и нерешительности. Потом вздохнул.
— Хорошо, — с усилием сказал он. — Согласен. — Пожал плечами и печально улыбнулся. — В конце концов, я для того и прием устроил: чтобы раздать подарки, а заодно и с Кольцом расстаться. Оказалось, нелегкое это дело. Итак, Кольцо вместе со всем остальным переходит к Фродо. — Он глубоко вздохнул. — А теперь я и в самом деле должен идти, иначе меня кто-нибудь увидит. Я уже попрощался и не хочу делать это еще раз. — Он подобрал мешок и направился к двери.
— Кольцо все еще у тебя в кармане, — напомнил колдун.
— Да! — воскликнул Бильбо. — А также мое завещание и все другие документы. Лучше возьмите их и освободите меня. Так будет безопасней.
— Нет, не давай его мне, — отказался Гэндалф. — Положи на камин. Пусть лежит, пока не придет Фродо. Я дождусь его.
Бильбо достал конверт и хотел было положить рядом с часами, но в тот же миг рука его дрогнула, и конверт упал на пол. И прежде чем Бильбо успел наклониться, волшебник подобрал конверт и положил на каминную доску. Лицо хоббита снова исказилось гневом. Но внезапно оно смягчилось. Бильбо рассмеялся.
— Ну, что ж, дело сделано, — сказал он. — Теперь я ухожу.
Они вышли в холл. Бильбо взял свой любимый посох и свистнул. Изнутри появились три гнома.
— Все готово? — спросил Бильбо. — Упаковано и погружено?
— Все, — ответили гномы.
— Тогда пошли. — И он направился к выходу.
Уже наступила ночь, черное небо усеяли звезды.
Бильбо запрокинул лицо, вдохнул ночные запахи.
— Как хорошо! Как хорошо снова быть в пути вместе с гномами! Вот чего мне не хватало все эти долгие годы. Прощай! — сказал он, глядя на старый дом и кланяясь ему. — До свидания, Гэндалф!
— До свидания, Бильбо! Береги себя! Ты уже стар и, может быть, достаточно мудр.
— Беречь себя? И не собираюсь. Не беспокойтесь обо мне. Я снова счастлив. Однако пора. Снова в путь, совсем как в прежние времена, — сказал Бильбо и тихим голосом, как бы про себя, запел во тьме:
Он немного помолчал. Потом, ни слова не добавив, отвернулся от огней и голосов в поле и под навесами и, сопровождаемый своими тремя спутниками, прошел через сад и поспешил по длинной наклонной тропе. В низком месте перепрыгнул через живую изгородь в конце склона и пошел через луг. И его сопровождал шелест, легкий, как шум ночного ветра в траве.
Гэндалф некоторое время смотрел ему вслед, в темноту.
— До свидания, мой дорогой Бильбо, до следующей нашей встречи! — тихо сказал он и вернулся в дом.
Вскоре пришел Фродо и сразу разглядел сидящего в темноте задумчивого Гэндалфа.
— Он ушел? — спросил Фродо.
— Да, — ответил Гэндалф, — он наконец ушел.
— Лучше бы я... я хочу сказать, что до сегодняшнего вечера надеялся, что это просто шутка, — сказал Фродо. — Но в глубине души знал, что он уйдет. Он всегда говорил о серьезных вещах шутя. Я надеялся еще застать его.
— Я думаю, он хотел уйти незаметно, — сказал Гэндалф. — Не волнуйся. С ним все в порядке — пока. Он оставил тебе конверт. Вон там!
Фродо взял с камина конверт, взглянул на него, но распечатывать не стал.
— Здесь его завещание и все документы, я думаю, — продолжал волшебник. — Теперь ты — хозяин Бэг-Энда. И мне кажется, что в конверте ты найдешь и золотое кольцо.
— Кольцо! — воскликнул Фродо. — Он оставил его мне? Но почему? Да ведь оно и ему могло еще пригодиться!