Конечно, я иногда размышлял об уходе, но мне он всегда представлялся отпуском, прогулкой, в крайнем случае чем-то вроде приключения Бильбо или даже полегче, и, конечно, с хорошим концом. Теперь же оказывается, что я должен бежать, бежать от одной опасности навстречу другой, быть может гораздо большей. И мне думается, что, если я хочу спасти мир, придется идти одному. Я кажусь себе таким маленьким, таким беспомощным. А Враг силен и ужасен!
Он не сказал Гэндалфу, что в то время, когда он говорил, его охватило огромное желание последовать за Бильбо и, может, даже найти его. Желание было таким сильным, что даже победило страх — Фродо чуть не сорвался и не побежал тут же по дороге без шапки, как это сделал Бильбо в такое же утро много лет назад.
— Мой дорогой Фродо! — воскликнул Гэндалф. — Хоббиты — удивительные существа, как я уже говорил. Можно за месяц узнать все о них и их привычках, но даже через сто лет они могут удивить. Я, конечно, ждал ответа. Но Бильбо не ошибся в выборе наследника, хотя и не предполагал, насколько важен его выбор. Боюсь, что ты прав. Кольцо больше не может оставаться в Шире: и для собственного блага, и для блага других ты должен уйти и забыть о том, что ты — Бэггинс. За пределами Шира носить это имя опасно. Для путешествия я дам тебе другое. Ты отправишься в путь как мастер Андерхилл.
Но ты вовсе не должен идти один. Если знаешь кого-нибудь, кому можно верить и кто согласится пойти с тобой, — бери его. Но будь осторожен, выбирая попутчика! И следи за своими словами, даже обращаясь к верным друзьям. У Брага много шпионов и много способов подслушивать.
Внезапно он остановился и прислушался. Фродо обнаружил, что везде — внутри и снаружи — очень тихо. Гэндалф сделал шаг к окну. Затем вспрыгнул на подоконник и просунул в окно длинную руку. Послышался визг. И, притягиваемая за ухо, появилась голова Сэма Гэмджи.
— Ну, ну, клянусь моей бородой! — сказал Гэндалф. — Это Сэм Гэмджи! Что ты здесь делаешь?
— Ничего, мастер Гэндалф, сэр! — пробормотал Сэм. — Кошу траву под окном.
Он поднял ножницы и потряс ими в воздухе в качестве доказательства.
— Вряд ли, — угрюмо заметил Гэндалф, — я уже некоторое время не слышу звука твоих ножниц. Как долго ты подслушивал?
— Подслушивал, сэр? Не понимаю, простите. В Бэг-Энде совсем нет слуховых окон.
— Не притворяйся дураком! Что ты слышал под этим окном и зачем подслушивал?
Глаза Гэндалфа сверкали, а брови торчали как копья.
— Мастер Фродо, сэр! — заверещал Сэм. — Не разрешайте ему вредить мне, сэр! Не позволяйте превратить меня во что-нибудь ужасное! Мой старик не перенесет этого. Клянусь честью, сэр, я ничего такого не хотел!
— Он не сделает тебе ничего плохого, — отозвался Фродо, едва сдерживая смех, хотя в то же время он был удивлен, — мы оба знаем, что ты «ничего такого» не хотел. А сейчас отвечай на его вопросы!
— Хорошо, сэр, — согласился Сэм, слегка запинаясь, — то, что я слышал, я не очень хорошо понял: что-то о Враге, о Кольцах, о мастере Бильбо, сэр, и о драконах, и об Огненных Горах и... об эльфах, сэр. Я слушал, потому что не смог справиться с собой. Вы браните меня, сэр, но я так люблю сказки. Эльфы, сэр. Как бы мне хотелось их увидеть. Возьмите меня с собой, сэр, когда пойдете, чтобы я мог увидеть эльфов!
Неожиданно Гэндалф рассмеялся.
— Заходи! — крикнул он и, обеими руками подняв Сэма вместе с ножницами, втащил его в окно и поставил на пол.
— Значит, ты хочешь увидеть эльфов? — спросил он, пристально глядя на Сэма, но в то же время улыбаясь. — Значит, ты слышал и о том, что мастер Фродо уходит?
— Да, сэр. Поэтому я и подавился, а вы это услышали. Я старался справиться с собой, но не мог, сэр: я так расстроился!
— Мне нельзя помочь, Сэм, — печально сказал Фродо. Он неожиданно понял, что бегство из Шира означает не просто расставание со знакомыми и с привычным уютом Бэг-Энда. — Я должен идти. Но... — И тут он внимательно посмотрел на Сэма. — Если ты действительно хочешь помочь мне, ты сохранишь это в тайне. Понятно? Если ты этого не сделаешь, если скажешь хоть слово об услышанном, мастер Гэндалф превратит тебя в жабу и заполнит весь сад ужами!
Сэм, дрожа, упал на колени.
— Встань, Сэм, — сказал Гэндалф, — я придумал кое-что получше. Кое-что такое, что закроет тебе рот и накажет тебя за любовь к подслушиванию. Ты пойдешь вместе с мастером Фродо!
— Я, сэр! — воскликнул Сэм, вскакивая, точно пес, которого позвали на прогулку. — Я пойду и увижу эльфов и все! Да, все! Ура! — закричал он и разразился слезами.
Трое — уже компания
Ты должен уйти тихо и быстро, — сказал Гэндалф.
Прошло две или три недели, а Фродо все еще не показывал и вида, что готов к уходу.
— Знаю. Но сделать это так трудно, — возразил он. — Если я просто исчезну, как в свое время Бильбо, начнутся разговоры по всему Ширу.
— Конечно, ты не должен исчезать, — согласился Гэндалф, — быстро не значит внезапно. Надо придумать какой-нибудь способ незаметно уйти из Шира. Ради этого стоит немного и задержаться. Но не откладывай слишком надолго.