(в воображении Бернардо)
«Дух моего отца?
Ха – ха – ха – ха – ха – ха!!!»
Бернардо
(продолжает)
А если не поверит,
Да ещё вдруг разозлится,
Когда решит, что разыграть его собрались мы?
Тогда брат к худшему готовься.
Гамлет, говорят, такая сволочь…
Марцелл
– А если всё в тайне сохранить?
Умолчать, не доложить.
Ну его к бесу, дух этот?
Бернардо
– А как до сынка дойдёт,
Что офицерам на посту,
Являлся дух его папаши
И просил о встречи с Гамлетом?
Всегда ведь кто-нибудь вокруг шныряет.
Потом доносы падлы сочиняют,
На порядочных людей.
И вот уже в тюрьме томится человек.
Вот уж удружил почивший в бозе наш король.
Да чтоб его!
С сарказмом, как бы передразнивая тень короля.
«Сынка ко мне доставьте для беседы,
Чтоб тайну я ему поведал…»
Смолчим – тогда выходит,
Что офицеры не исполнили приказа короля!
А это, братец, – трибунал,
Пусть даже мёртвого.
Король… и мёртвый ведь король!
Нарушили присягу значит,
С…ка, да чтоб его!!!
Марцелл
– Вот то-то и оно…
А тут ещё такое дело.
Сейчас в башку мысля мне прилетела.
А если брат, Бернардо,
Зайти ещё с такой нам стороны?
Ох, что-то шибко колет у меня в груди…
Давай вопрос поставим по-иному.
Я слышал духи очень злобны!
Так сказать, что будет с нами,
Что с нами может статься,
Когда мы приведению не станем подчиняться,
Когда мы не исполним просьбу мертвяка?
Что тогда?..
Пусть дух он, пусть он из тучки появился,
Иль это тень его…
Что из того?
Но голос-то был короля, его!
А с духами, брат, шутки плохи.
Ох, теперь он в наших задницах заноза!
Как знать, если мы Гамлета к нему не приведём,
Не отомстит ли он потом,
Тебе и мне из мира своего?
Вот то-то и оно…
Начнёт душить нас по ночам во сне.
Иль что ещё удумает,
Чтоб жизнь испортить и тебе, и мне.
Бернардо
– Я мыслю так, Марцелл,
Решать вопрос нам надо по-любому –
Не вижу выхода иного.
Чтоб в ситуации нам разобраться,
Опять к Горацио нам надо возвращаться.
Здесь нам нужны учёного мозги,
Иначе, брат, пропали мы.
Марцелл
– Эт точно, и подотрёмся за одно.
Бумаги много у него…
Сцена ХХXV
В доме у Горацио. А Горацио в это время прилежно продолжал изучать свойства тех веществ, которые он определил как лекарство. Он пребывал в блаженстве. Вдруг дверь резко распахнулась и офицеры с ошалелыми глазами ввалились в его покои. Но Горацио к этому времени уже так плотно сидел на лекарствах, что эта сцена его как-то и не взволновала. Он, мирно улыбаясь офицерам, обратился к ним.
Горацио
– Peace вам, братья.
Что привело в мой дом опять вас?
Неужто ли закончилось лекарство?
По моему, я
Его достаточно насыпал вам?
Марцелл
(и Бернардо в сильном возбуждении)
– Горацио, учёный муж!
Бернардо
– Дружище, там на посту!
Снами такое приключилось!
Что чуть богу души не отдали мы!
Марцелл
– Горацио, дела свои все отложи
И нас послушай!
Вникни в историю умом своим могучим,
Которую сейчас тебе поведаем.
Но прежде знай, что мы не сбрендили.
И клятву дай сначала нам,
Как будто перед Господом предстал!
Что прежде, чем во всём не разберёшься,
И не постигнешь тайны этой,
Ни словом не обмолвишься,
С другим ты человеком.
Бернардо
– Ни с женщиною, ни с мужчиной,
Ни с дьяволом,
Ни с богом.
Ты не осмелишься заговорить,
О чём сейчас тебе поведаем – клянись!
Всё потому, что дело это
Великая есть государственная тайна!
Врубаешься, Горацио?
Марцелл
– Клянёшься ли, Горацио?
Ведь жизни мы тебе свои вверяем!
Клянись, что будешь пад…ой,
Если разболтаешь!
Горацио их такими ещё никогда не видел: они были явно чем-то cильно напуганы. Они просто «были не в себе»! И эти ошалевшие друзья, сейчас, заинтриговали его. Горацио, как и все люди, обожал тайны. И он решил им подыграть.
Горацио
– Клянусь! Никто не сможет мне уста разжать!
И пытки тут бессильны будут!
Верьте мне, други!
Чтоб я корешей своих подвёл –
Я что козёл?
А если не стерплю я боли,
И буду уж готов другим открыться,
Клянусь: чтоб мне на этом месте провалиться!
Так вот: чтоб вам не навредить,
Язык себе отрежу прежде,
Перережу горло, вскрою вены!
Клянусь: враги меня живым взять не успеют!
Бернардо
– Так слушай же, Горацио!
И разберись-ка, друг, в проблеме нашей.
Тебя покинув, oбратно
Mы отправились на пост,
Как нам повелевает долг.
Вернувшись, осмотрелись, всё ли ладно,
Как нам устав повелевает.
Затем мы принялись лечиться.
Лекарством, что нам дал, магическим…
И враз оно нас вылечило!
Исчезли хвори, вновь вернулись силы!
С рожденья не были такими мы здоровыми.
И наша жизнь пошла уже по-новому.
Марцелл
– А потом глядим:
Ни с того ни с сего
Вдруг в небесах, из тучи
Является нам чел могучий!
Является нам… король наш прежний!!!
И обращается к нам с речью,
И с нами говорит, как мы с тобою!
Ну как тебе такое?
Бернардо
– Горацио, как в бой идти, так мы – герои!
А тут вдруг отказали руки, ноги,
Сделались мы, как истуканы!
Понимаешь?
Сердца остановились…
Кровь застыла в жилах.
Марцелл
– Что это он,
Ни на секунду мы не усомнились!
Воистину!
Его фигура, его голос!
В метрах пяти над нами, в небе полутёмном,
Он завис…
Фигура, правда, большевата, раза в три,
А то и в пять,
Чем был король на самом деле.
И от него, Горацио, не пахло тленом!
Бернардо
– Так вот,он нам и говорит:
«Ну, что братцы, как жизнь?..»
Марцелл
– Завёл беседу с нами он
Про то, про сё:
Как правит брат его, козёл.
Сказал, что помнит нас!