Серафина. Было бы чище просто с пола.
Альваро. Простите. Сполоснуть?
Серафина. Не надо.
Альваро. Вообще-то я чистый…
Серафина. Ладно, ладно. Бутылку надо на лед, а главное – не разлить, когда открываешь.
Альваро. Разрешите мне. Ваши руки не для грубой работы.
Серафина. Между прочим, эти белые лоскутки на полу не от снегопада. Я шила газовые платья для выпускного бала. Дочери и еще тринадцати девочкам. Не знаю, как жива осталась.
Альваро. Вот и взбодритесь от вина.
Серафина. Молодежь в этом городе словно с цепи сорвалась. В Сицилии если парень с девушкой танцует, значит, они жених и невеста, иначе нельзя, а так – только с приятелем или с подругой. А здесь – на пикник, на остров – только их и видели. Мальчишки, девчонки, учителя – все как безумные.
Альваро. Вот!
Серафина. А если от всего сердца плачет?
Альваро. Мне нравится все, что женщина делает от всего сердца.
Альваро
Серафина. Вы бананы возите?
Альваро. Да, синьора.
Серафина. Это – десятитонка?
Альваро. Восьмитонка.
Серафина. Мой муж возил бананы в десятитонке.
Альваро. Ну, ведь он был барон.
Серафина. А вы только бананы возите?
Альваро. Только бананы. А что еще можно?
Серафина. Мой муж возил бананы, но под ними кое-что еще. Он ничего не боялся, смелый был, как цыган. «Как цыган»? Кто это сказал? Не хочется вспоминать.
Альваро. Чего?
Серафина. Чтобы я хранила пепел. Это против закона Церкви. Но мне надо было хоть что-то оставить себе, а больше у меня не было ничего.
Альваро. А что здесь дурного? Ничего. Тело б уже разложилось, а пепел, он всегда такой же.