Она почувствовала, будто у нее в груди совсем не осталось воздуха – потянулась к нему и поцеловала его в ответ. Его губы были мягкими и нежными. Сердце ее колотилось так отчаянно, что ей казалось, будто он, прижавшийся к ней всем телом, мог ощутить его биение. Она касалась его напряженных мышц, и его поцелуй становился все более настойчивым. Его язык скользнул по ее губам.

Отвечая на его страсть, она приоткрыла рот и почувствовала, что вся тает. А через секунду накал немного утих, и Джеймс снова стал нежным. Он медленно отстранился. Иден открыла глаза: на его лице читались и страсть, и смущение.

– Э… прости. Кажется, я хотел сделать нечто подобное с нашей первой встречи, когда чуть тебя не сбил. Но я не думал, что у меня будет такая возможность.

Этот поцелуй, эта страсть, что очевидно была между ними, удивила их обоих. Иден еще не осознала, что произошло. В голове стоял гул, а опухшие губы покалывало.

– Я тоже этого хотела и рада, что все случилось, – наконец призналась она.

Джеймс улыбнулся своей полуулыбкой и снова придвинулся к ней. Но тут они услышали шаги на лестнице: Томми спускался к ним, еще в полудреме, с заспанными глазами.

– Мне приснился кошмар. – Он стоял на ступеньках и выглядел маленьким и испуганным. – Кто-то пытался меня схватить.

Иден и Джеймс обменялись полными страсти взглядами, улыбнулись и поспешили к малышу.

Вскоре Джеймс попрощался и ушел. Он мог бы остаться, в надежде, что Томми скоро снова пойдет спать, но тот факт, что их страстный поцелуй был прерван, дал им время подумать. Они немного поостыли и поняли, что событий на этот вечер уже достаточно. Грустная, ужасная, но правильная мысль.

– Позвоню завтра, – прошептал стоявший в дверях Джеймс, пока Томми в другой комнате ждал, когда его снова уложат в постель.

– Отлично, – широко улыбнулась Иден.

Джеймс чмокнул ее в губы, пока Томми не видит. Даже это легкое прикосновение заставило сердце Иден забиться быстрее. Джеймс вздохнул, он выглядел удивленным и расстроенным.

Иден поднялась наверх, чтобы уложить Томми.

<p>Глава 11</p>

Миссис Уэлш все еще была больна. Впервые целительница, которая лечила других, сама нуждалась в помощи. Друзья отвезли ее в клинику в Ньюмаркете, и ей поставили диагноз – проблемы с сердцем. Ей прописали лекарства от боли и велели много отдыхать.

Ей было девяносто три года. Доктор сказал, что пришла пора прекратить таскаться по деревне в любую погоду и в любое время дня и ночи, заботясь о больных; ей нужно заботиться о себе.

Подруга миссис Уэлш, Истер Перкинс, и ее муж Боб жили в соседнем коттедже. Они всегда много помогали миссис Уэлш, и когда Иден зашла ее навестить, то увидела выходящую из дома миссис Перкинс. Они пересеклись на узкой тропинке, что вела к калитке.

– Привет, милая, – тепло приветствовала ее миссис Перкинс.

Иден было уже тридцать восемь лет, но она не могла называть свою новую знакомую просто «Истер», хотя та сама просила об этом. Иден полагала, что Истер была представителем старшего поколения, и такое обращение звучало бы невежливо. Но потом она задумалась, не будет ли обращение «миссис Перкинс» звучать по-детски. Она была в смятении, но фраза «Здравствуйте, миссис Перкинс» слетела с языка, и Иден подумала, что лучше и впредь не нарушать границы.

– Как она? Я заволновалась, когда миссис Парк сообщила, что она все еще болеет. Не знаю, почему она сама мне об этом не сказала.

– Ты же знаешь Хейзел. Она никогда не любила волновать окружающих, не желала стать кому-то обузой. Я рада, что она все же пришла к нам до того, как окончательно разболелась и уже не могла подняться с постели. На обратном пути из больницы в Ньюмаркете Боб настаивал на том, что ей необходим мобильный телефон. Он заскочил в магазин, и мы подключили ее к своему тарифу и отдали ей телефон. Она совершенно не понимает, как им пользоваться! Как будто мы заставили ее проектировать космический аппарат. Было забавно. Он лежит подле ее кровати, в контактах есть наш номер и, конечно, номер службы спасения. Так ей будет спокойнее. – Миссис Перкинс печально улыбнулась. – Но мы все равно волнуемся. И я рада, что ты здесь, милая. Ты очень помогаешь ей в работе, и я знаю, как она о тебе печется. Тебе придется взять на себя еще больше обязанностей, если ты готова. Ей трудно притормозить, но врач отвел нас в сторонку и сказал, что ей нужно больше отдыхать. Тебе стоит внести и свой номер в ее контакты. И запиши наш. Звони в любое время, днем и ночью, если что-то случится.

– Спасибо, миссис Перкинс, отличная идея. – Обе женщины стояли среди облетевших стеблей и мертвых трав, высаженных старой целительницей, и обменивались номерами телефонов.

Иден постучала и как обычно тут же вошла в дом.

– Миссис Уэлш! – позвала она, чтобы не напугать старушку неожиданным появлением. – Это я, Иден. Могу я к вам подняться?

– Как хорошо, – отозвалась из спальни миссис Уэлш. – Конечно, можешь.

Иден поднялась по лестнице. Миссис Уэлш сидела в постели с книгой в руках; на плечи она накинула шаль. Она заложила страницу и отложила книгу на прикроватный столик.

Перейти на страницу:

Все книги серии На пороге тайны

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже