«Ладно, Иден, – сказала она себе, – ты видела Джеймса с женщиной в пабе. Все это плохо выглядело. Но ты ведь его знаешь. Он не лжец». И тут другой, истеричный голос зазвучал у нее в голове:

«А что ты, черт возьми, вообще знаешь? Его ты знаешь не очень-то хорошо. Мужчина есть мужчина, он выпивал в пабе и был там с женщиной, которая гладила его по волосам. Это мне нравятся его волосы! Это я люблю точно так же запускать в них пальцы, когда мы с ним целуемся!»

«Так, всё, хватит. – Монолог прервал третий, рассудительный голос. – Иди уже спать. И вообще, на самом деле ты знаешь его не так давно. Может, он оказался не тем, кем ты его считала. Но ты это переживешь. Несмотря ни на что, ты справишься. Ты ведь не собиралась за него замуж. Он же не Роберт».

Ах да, Роберт. Она снова о нем вспомнила: «Мне все равно придется с ним поговорить. Придется все уладить, – подумала Иден. – Боже, скоро Новый год, и через несколько месяцев мне нужно возвращаться в Нью-Йорк».

Круговорот мыслей совершенно ее расстроил и утомил, и она быстро уснула.

<p>Глава 15</p>

В следующие несколько дней, пока Томми был в школе, Иден навещала миссис Уэлш. К сожалению, старушка все еще не достаточно хорошо себя чувствовала, чтобы в Рождество прийти на вечеринку, посвященную бракосочетанию Питера и Сьюзан.

Но к счастью, она была на ногах и расхаживала по дому, поскольку в это время года дел было невпроворот: гриппы, кашли, пневмонии, ноющие к перемене погоды кости. Иден была рада тому, что может немного отвлечься.

Она выкинула из головы мысли о Джеймсе и о том, что видела в пабе. Он позвонил ей один раз, но ее не было дома, а перезванивать она не стала. Иден думала, что надо бы перезвонить, но она настороженно относилась к сложившейся ситуации. Она не сможет снова вынести эту боль. Не в этот раз. Сейчас ей было по-настоящему не все равно, и это ее удивило, потому что она знала Джеймса не так давно. Она чувствовала, что он может причинить ей боль, и эта мысль была и волнующей, и очень страшной.

Так что она старалась об этом не думать и была рада отвлечься от проблем, помогая миссис Уэлш.

В тот день раздался стук в дверь. Иден открыла: на пороге стояли двое парней с большими коробками в руках.

– Доставка для миссис Уэлш, – сказал один из них.

– О, чудненько. – Миссис Уэлш вышла из кухни. – Привезли еще травы. Поставьте их на кухню, если вас не затруднит.

Когда они ушли, миссис Уэлш открыла коробки.

– К середине зимы мне приходится заказывать лечебные травы, мои запасы к этому времени обычно иссякают. Давай их разберем.

Иден улыбнулась, глядя на миссис Уэлш, которая выглядела как ребенок у коробок с рождественскими подарками. Иден чувствовала то же самое.

Они раскладывали травы по стеклянным банкам: валериана, лаванда и ромашка от тревоги и при бессоннице; куркума, кошачий коготь и имбирь при артрите; золотоязычник при язвах; эхинацея при сильном кашле; и еще много разных трав.

Она ощущала хрупкость сушеных листочков, вдыхала насыщенные разнообразные запахи. Лаванда пахла замечательно. А валерьяна – не очень. Ароматы смешивались, рождая волшебное, спокойное чувство в ее душе. Иден смирилась с тем, что при работе с травами у нее всегда возникает чувство покалывания. Ей даже нравилась та искрящаяся энергия, которая проходила сквозь ее ладони, когда она сортировала, высаживала или раскладывала лекарственные травы по банкам.

В дверь снова постучали, и на этот раз миссис Уэлш поспешила открыть сама. Она сказала Иден, что в это время года у нее всегда много посетителей.

На пороге стояла миссис Харрингтон, ей было семьдесят шесть, но выглядела она намного старше. Холодная, промозглая погода была настоящим испытанием для ее ноющих суставов, и хотя она и принимала обезболивающие, но все равно каждые несколько недель приходила к миссис Уэлш за мазью, которую старушка научила Иден готовить – на топленом пчелином воске с добавлением молотого имбиря, лаванды и эвкалипта; потом бальзам нужно было положить в маленькую стеклянную баночку, чтобы он затвердел. Миссис Харрингтон будет втирать его в воспаленные суставы пальцев, и бальзам принесет ей мгновенное, хотя и временное облегчение. Бальзам был к тому же отличным поводом, чтобы выпить чашку чая со старой подругой Хейзел, а теперь и с новой подругой Иден.

Как только миссис Харрингтон ушла, снова раздался стук в дверь.

Миссис Уэлш рассмеялась:

– Так мы никогда не разложим заказанные травы по местам.

Вскоре миссис Уэлш вернулась в кухню. Она подняла одну бровь и усмехнулась. За ее спиной стояли Джеймс и Беа.

– Заходите, мои дорогие, – пригласила она их. И быстро добавила: – Простите, мы с моей чудесной помощницей работали все утро. Я не очень хорошо себя чувствую. Пожалуй, передохну минутку, если не возражаете.

Она поднялась наверх и исчезла в своей комнате, а Иден проводила ее взглядом, прекрасно понимая, что старушка хочет оставить их наедине.

Джеймс и Беа присели на высокие стулья у кухонного островка и посмотрели на Иден.

– Я звонил тебе пару раз, но ты так и не перезвонила. Что-то случилось?

Перейти на страницу:

Все книги серии На пороге тайны

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже