Алор снова пожал плечами и убрал руку с меча. Ему и правда, даже ради продления жизни пророка, тяжело было снова заносить меч для убийства в мирное время. Но предложить самостоятельно он не мог, показав этим свою слабость подчиненному. Даже приближённый человек не должен знать страхи командира, чтоб не подсидеть его на этом месте.

Алор взял Радира за локоть и направил его под большое раскидистое дерево, листья которого под ногами почти не хрустели, не выдавая гвардейцев. Радир огляделся, осмотрев в темноте улицу и дерево, и вдруг замер, он ярко вспомнил, как впервые встретил тут заплаканную маленькую Зарат и, со скрипом стиснув зубы, схватился за рукоять клинка. Он со звоном вышел из ножен, коснувшись кончиком земли.

Из дома вышел мужчина в легких брюках и рубашке и направился к дубу. Его рыжие волосы, длиной до ушей, были уложены назад, будто зализаны маслом. Генерал шагнул ему настречу, рукой приказывая Радиру отстраниться, исчезая от слабого света факелов.

– Что за секретная встреча? – мужчина подошёл к генералу, – как вы и договаривались со Свирой, никто не знает, но к чему это?

– Где она? – генерал исказил свой голос, натягивая капюшон на глаза.

– Она умерла, вчера, – он наклонился, заглядывая в лицо парню, – кто вы?

Алор скинул капюшон, подзывая рукой Радира. Глаза сына кузнеца горели от ярости. Этого рыжего мужчину он хорошо помнил ещё лохматым мальчишкой, словно вчера под этим дубом он кидал камни в девочку 4 зим от роду, привязанную к дереву, а потом тянул ее за волосы у сейчас уже сгоревшего соседнего с борделем дома.

– Радир, – он перевёл взгляд на светлый клинок, – неужели все ещё мстишь за эту девку? Она разве ещё жива?

Генерал кивнул, и Радир молча занёс меч над левым своим плечом. Глаза горели пламенем, но руки были тверды, никакого страха не было, только злость. Он не вложил усилий в удар, почти спокойно опуская острый клинок почти по-горизонтали. Лезвие не прорубило шею, попав лишь в гортань. Мужчина упал на колени, пытаясь закричать, но издавал лишь хрип, который терялся за свистящим затягиванием воздуха в разрубленные вены, кровь истекала ручьем, пачкая опавшие листья под ногами. Радир, не отрывая взгляда, подошёл к нему сзади. Подхватив промасленные волосы в кулак, он потянул его голову вверх и приложил клинок к кровавой ране. Глядя ему в глаза, Радир резким движением срезал голову, задевая шейные позвонки, но клинок прошёл между, лишь обломав их отростки.

– Король ведь не знал, какого пола пророк, – Алор кивнул и нервно сглотнул, стараясь смотреть только в глаза Радиру.

– А тело? – Радир опустил руку с головой, видя замешательство генерала, и обошел тело.

– Оставляем тут, – Алор накинул капюшон, отворачиваясь, – тут ведь все равно постоянно кого-то убивают.

– Генерал, – Радир достал из-за пояса мешок и расправил его одной рукой, – ты считаешь, что подчиненный не должен знать твой страх? – Алор кивнул, не поворачиваясь, – в мирное время, у кого-то на виду, сделай меня своим подчиненным палачом, – он опустил голову в мешок и скрутил его, догоняя генерала, – ваше звание это позволяет, и ваш страх останется тайной для остальных.

– Спасибо, Радир, – Алор кивнул и снова накинул капюшон, – нам нужно переночевать, а утром я доставлю голову Даару. В обед мы отправимся на север, нельзя задерживаться здесь.

– Ты надеешься найти отца? – Радир немного опередил генерала, заглядывая ему в лицо.

– Нет, – парень мотнул головой, – теперь я надеюсь понять, к чему все идёт.

– Нам этого не понять, – Радир усмехнулся, – переночуем у отца?

Генерал кивнул и ускорился. Нужно было постараться отдохнуть перед отправлением и знакомством с невестой, что нашла мать. Быть может, она и на самом деле хороша? Да и не оставаться же холостяком до последнего вдоха. Но он по-прежнему теребил в кармане листок от Зарат, отгоняя от себя ее слова. Он знает, что это произойдет скоро, а в кармане его верный способ избежать встречи с покровителями.

Глава 11

Мальчишки столпились на заднем дворе, едва над городом появилось солнце. Они тихо ждали учителей, оглядываясь по сторонам. Генерал никогда не опаздывал к своим ученикам, приучив их к дисциплине. Подозревая проверку, они не расходились, а молча взяли тренировочные деревянные мечи и повторяли пройденное ранее, изредка озираясь по сторонам. Стук палок снова заполнил двор. Вскоре, увлеченные занятием они и вовсе забыли об отсутствии учителя, не позволяя себе, как то было раньше, озорства.

А сам генерал, вместе с помощником, поднимались к приемному залу короля. Небольшой мешок в его руках, покачивающийся от твердых шагов, был грязным снизу. Алор, как всегда на пути к королю, был серьёзен и холоден, взгляд был пуст и безразличен. Радир пытался быть похожим на него, решительно шагая в ногу с командиром. Непривычно выпрямив спину, расправив плечи и подняв голову, он бегло осматривал просторные коридоры дворца. Такую роскошь ему приходилось видеть в первый, и возможно в последний раз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Три короны

Похожие книги