Она скинула капюшон и слегка поклонилась парням. На вид она была чуть старше их. Каштановые волосы с красными бликами были аккуратно собраны в пучок на затылке. Серое платье чуть прикрывало щиколотки, открывая взгляду тонкие кожаные сапожки. Большой рюкзак на спине немного перевешивал её. Она подняла свои янтарные глаза на Радира. Не похожа она была на работницу публичного дома, но стойко и без страха стояла перед группой мужчин.

– Добра, – голос был чуть охрипшим. Она откашлялась, прикрыв рот ладонью.

– Приведите Добре коня, послушного, – Радир продолжил осматривать девушку, а её щеки покраснели, – давай, – он снял с её плеч холщёвый рюкзак на тонких лямках и, дождавшись коня, взвалил ношу на него.

Статная девушка вышла на двор, ища взглядом генерала. Капюшон лежал на темени, почти соскальзывая с головы. Руки были соединены в замок на уровне талии, только сейчас на правой руке висел небольшой мешок. Заметив Алора, она улыбнулась и стремительно направилась к нему, заметно ускорив шаг. Отряд расступался перед ней, склонив головы, она же улыбалась каждому из парней.

В тишине они сели на своих лошадей, помогая двум девушкам. Небольшое количество вещей они повесили на седла за своими спинами в мешках. Теплых вещей брали много, кто знает, какой он сейчас этот север и сколько там придется бродить.

Несколько мелких капель упали на руки генерала, что держали поводья. Он поднял голову вверх. Плотные облака затянули небо и становились темнее. Надев перчатки, он накрыл голову капюшоном и застегнул верхний крючок на тонкой кожаной куртке. Орлы на плечах, покрытые серебром, крепились к углам накидки и соединяли её с курткой. Высокие сапоги с блестящими шпорами были ему непривычны и от этого не удобны. Генерал немного покривился, ерзая в седле. Новая форма была не так удобна, как ему казалось ранее.

Небольшой отряд медленно покидал город, растягиваясь между воротами городских стен. Дождь усиливался за ними, провожая путников в неизвестность. Король Даар с балкона наблюдал за удаляющимся отрядом, отчего-то улыбаясь самому себе.

Часть

II

Глава 1

Сырая утоптанная тропа извивалась между холмами. Казалось, что она уже развернула путников к столице, откуда они вышли вчера. Дождь кончился к вечеру, но они так и не ускорялись, не желая пачкаться в грязи. Полуголые деревья редко появлялись на пути, всю свободную почву занимали уже убранные поля.

Впереди шла пара гвардейцев из отряда, два брата – Сит и Гитель. Они были очень похожи, только хорошие знакомые могли их различить. Короткие светлые волосы у них были в одинаковых прическах, что больше скрадывало их различия. Отличные мечники и молчуны, одинаково осторожные и любопытные, потому всегда безоговорочно занимали место в начале колонны, будь то городской патруль или разведка.

Позади них шёл Алор, читая свиток, что ему вручил король. Путь отца пролегал через город на оборонной стене – Рейт. Пропал же он, отписав послание из лагеря Лат, что был севернее пограничного погоста. Генерал, только вспомнив про свиток, смог перевести все своё внимание с девушки. Он весь прошедший путь всматривался в неё, слушал её приятный голос и, в подсознании, впервые благодарил свою мать. Невеста шла чуть позади генерала, все так же улыбаясь и держа осанку. Её благородные речи о чем-то высоком не имели для Алора смысла, но невольно он вслушивался.

В пяти метрах от генерала следовал Радир. Он крепко держал поводья, сидя в напряжении, а ногами плотно прижимал бока своего коня. Это напряжение сильно вымотало парня, сейчас он хотел лишь спуститься на землю и пройтись пешком. Даже не прочь был весь путь проделать на своих двоих.

– Не бойтесь его, господин, – Добра нагнала сына кузнеца, – королевские кони воспитаны и вам вреда не причинят. Вы только изводите себя и своего скакуна.

– Как по мне, где бы их ни воспитали, все они непредсказуемы, – парень расправил плечи и чуть расслабил кулаки на мгновение, но снова крепко сжал полоску толстой кожи, – я не господин.

– Ну как же, – лошади поравнялись, – вы гвардеец, так ещё и помощник генерала Алора, – она подняла глаза на парня, но снова опустила их в землю, – а значит, вы – господин. А каково ваше положение при дворе уже не имеет для меня значения, в любом случае, оно выше.

– Будь по-твоему, – Радир потянул поводья на себя, почти остановив коня.

За очередным холмом открылась пойма мелкой речушки. Сухая высокая трава, местами достающая ног всадников, привлекла внимание уставших коней. Мужчины спустились с них, осматривая местность. Ближе к самой реке трава становилась ниже, сходя на нет у воды. А за низким холмом слева возвышался небольшой лес, прореженный дровосеками Ильзара. Серое тяжелое небо убивало последние краски осени.

– Устроим тут привал, – генерал спустился со своего коня, пряча свиток в одной из небольших сумок его спине, – Артен, – он обратился к крупному мужчине, вдвое больше его в плечах, – выбери помощника и поймайте ужин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Три короны

Похожие книги